تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 23 شهریور 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هیچ تهیدستی سخت تر از نادانی و هیچ مالی سودمندتر از عقل نیست.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1815359183




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

بهزاد فراهانی و داوود رشيدی صداپیشه می شوند


واضح آرشیو وب فارسی:سایت ریسک: بهزاد فراهانی و داوود رشيدی صداپیشه می شوند همزمان با دوبله اين سريال تست صدا نيز براي ساير نقش‌هاي آن ادامه دارد و از 30 گوينده مسلط به زبان فرانسه بهره برده مي‌شود و تاکنون حضور بهزاد فراهاني براي همکاري در اين پروژه قطعي شده‌است. ایسنا: بهزاد فراهاني بازيگر تئاتر، سينما و تلويزيون کشور در دوبله فرانسوي سريال تلويزيوني «نردبامي بر آسمان» که براي سيماي فرانسوي شبکه جهاني سحر در حال انجام است، صداپيشگي مي‌کند. دوبله سريال تلويزيوني «نردبامي بر آسمان» به مديريت دوبلاژ محمد کريميان، از اوايل هفته گذشته براي سيماي فرانسوي شبکه جهاني سحرآغاز شده‌است و در آن، بازيگران مطرح حوزه تئاتر، سينما و تلويزيون کشور نظير بهزاد فراهاني به صداپيشگي مي‌پردازند. همزمان با دوبله اين سريال تست صدا نيز براي ساير نقش‌هاي آن ادامه دارد و از 30 گوينده مسلط به زبان فرانسه بهره برده مي‌شود و تاکنون حضور بهزاد فراهاني براي همکاري در اين پروژه قطعي شده‌است؛ ضمن اينکه به گفته حميد رضا پاکزاد، سرپرست دوبله «نردبامي بر آسمان» از داوود رشيدي ديگر بازيگر سرشناس سينما، تئاتر و تلويزيون ايران نيز دعوت به عمل آمده و گروه دوبله منتظر پاسخ از سوي اوست. پاکزاد همچنين با اشاره به سنگين بودن کار با توجه به تاريخي بودن اثر و به تبع آن دشوار بودن ديالوگ‌ها، خاطرنشان کرد: با توجه به آنکه اين اثر، نخستين کار بلند تلويزيوني است که در ايران به زبان فرانسه دوبله مي‌شود، لذا دقت مضاعفي از سوي ارشادي(مترجم) و آزيتا همپارتيان(ويراستار کار) براي ترجمه اين اثر صورت گرفته و مترجم تمام تلاش خود را براي نزديک‌تر کردن هر چه بيشتر ترجمه فرانسوي ديالوگ‌ها به اصل آن و همچنين نثر آن برهه از زمان، به انجام رسانده‌است. دوبله فرانسوي مجموعه تاريخي «نردبامي بر آسمان»(به کارگرداني محمدحسين لطيفي) تا اواخر شهريورماه جاري به اتمام مي‌رسد و پگاه لاچيني( در نقش خاتون)، محمد کريميان(جمشيد)، مهشاد مخبري(کودکي جمشيد و آي بانو)، اشکان حسيني(معين)، داوود نجاتي(امير)، فرحناز اصغري سرابي(خورشيد)، امير کوکب نيا(ماهر و قباد)، فهيمه موسوي(ويس همسر جمشيد)، دکتر ميرزا حسابي(اسکندر)، رضا ساکي(شيخ) وغيره، از جمله گويندگاني هستند که در دوبله اين مجموعه تاريخي به صداپيشگي مي‌پردازند. سایت ما را در گوگل محبوب کنید با کلیک روی دکمه ای که در سمت چپ این منو با عنوان +1 قرار داده شده شما به این سایت مهر تأیید میزنید و به دوستانتان در صفحه جستجوی گوگل دیدن این سایت را پیشنهاد میکنید که این امر خود باعث افزایش رتبه سایت در گوگل میشود




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: سایت ریسک]
[مشاهده در: www.ri3k.eu]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 150]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن