واضح آرشیو وب فارسی:آفتاب: گزارش لوموند از وضعيت مميزي در ايران
روند كنترل كتابها، روندي زمانبر است و تقريبا دانستن دليل تأخيرها غيرممكن است. تصميمگيري در اينباره داراي قوانين روشني نيست؛ بنابراين كتابي كه امروز مجاز است، لزوما فردا خود كتاب يا انتشار مجدد آن مجاز نيست.
آفتاب: روزنامه لوموند فرانسه در گزارشي به وضعيت مميزي كتاب در ايران پرداخته است.
به گزارش سرويس فرهنگ و انديشه آفتاب، به نقل از ايسنا، اين گزارش، با اشاره به اينكه كتابها در ايران بايد پيش از انتشار مجوز نشر بگيرند، آورده است: «مجوز انتشار امري ضروري بوده؛ اما كنترل بر كتابها به طرز فزايندهاي شديد شده است. تعداد زيادي از كتابهاي كلاسيك و كتابهاي پرفروش نتوانستهاند به چاپ مجدد برسند و بسياري ديگر از كتابها از دريافت مجوز انتشار محروم ماندهاند».
اين گزارش با طرح اين ادعا كه ايران خود را در شرايطي ميبيند كه نويسندگانش دچار «افسردگي ادبي» شدهاند، مينويسد: «آثاري از جمله «اوليس» اثر جيمز جويس، «خاطره دلبركان غمگين من» اثر گابريل گارسيا ماركز، «قرارداد اجتماعي» ژان ژاك روسو و يا «رمز داوينچي» دن براون و همچنين برخي كتابهاي فئودور داستايوفسكي، ويرجينيا وولف، هاينريش بل و وودي آلن ممنوعاند».
همچنين عنوان شده است: «ادبيات محلي نيز از اين مسأله در امان نيست. تقريبا تمام كتابهاي صادق هدايت ممنوع است. نويسنده «بوف كور» كه در پرلاشز پاريس مدفون است، به عنوان پدر رماننويسي مدرن ايران در نظر گرفته ميشود. رمان «خروس» ابراهيم گلستان - سينماگر مشهور ايران - كه مدتهاست در لندن زندگي ميكند، نيز دچار همين وضع است».
در ادامه اين گزارش اينگونه ابراز عقيده شده است كه روند كنترل كتابها، روندي زمانبر است و تقريبا دانستن دليل تأخيرها غيرممكن است. تصميمگيري در اينباره داراي قوانين روشني نيست؛ بنابراين كتابي كه امروز مجاز است، لزوما فردا خود كتاب يا انتشار مجدد آن مجاز نيست.
بخش ديگري از گزارش روزنامه فرانسوي به نقل قولهايي از نويسندگان ايراني اختصاص دارد. در اين قسمت، محمدعلي سپانلو - شاعر - تأييد ميكند كه براي انتشار دوباره ترجمه نمايشنامههاي كامو، هفت ماه منتظر مانده است.
سپانلو گفته است: «به من اعلام شد، بايد دستكم 20 جمله را حدف كنم. اين مضحك است؛ چراكه اين آثار تاكنون چندينبار تجديد چاپ شدهاند».
از نظر محمود دولتآبادي - نويسنده رمان «كليدر» - سانسور، نويسندگان جوان را دچار افسردگي كامل كرده و عشق نويسندگي در ايران در
” از نظر محمود دولتآبادي - نويسنده رمان «كليدر» - سانسور، نويسندگان جوان را دچار افسردگي كامل كرده و عشق نويسندگي در ايران در حال از بين رفتن است. ... “
حال از بين رفتن است.
اما به نوشته لوموند، نتيجه تأسفبارتر اين روند، افزايش خودسانسوري است. در اين زمينه، عبدالله كوثري، كه آثار مايو بارگاس يوسا را به فارسي ترجمه كرده و سال گذشته، جايزه دولتي ادبيات (جايزه كتاب سال) را گرفته است، به تأثير منفي مميزي بر قوه تخيل نويسندگان و مترجمان اشاره دارد.
بنا بر اين گزارش، بلقيس سليماني، كه «بازي عروس و داماد» او در سال 2007، بسيار پرفروش بوده، اجازه انتشار آخرين رمانش را دريافت نكرده است و ميگويد: «سانسور، تنوع و غناي سوژهها را به شدت كاهش داده است.
اين گزارش اشاره دارد، يعقوب يادعلي - نويسنده - به دليل آنچه در كتاب «آداب بيقراري» نوشته بود، به مدت 40 روز بازداشت شد و البته كتابش مجوز انتشار داشت.
فرزانه كرمپور، كه او هم نويسنده است، در اينباره ميگويد: «اين نشان ميدهد بايد بهخاطر تخيلمان جواب پس دهيم».
مديا كاشيگر - دبير جايزه «روزي روزگاري» - نيز اعلام كرد، در اين جايزه، هيچ رماني در سال جاري شايسته تقدير شناخته نشد.
او با اشاره به اينكه جايزه در خلاء داده نميشود، ميگويد: «ميزان خلاء توليد ادبي آنچنان است كه ما تصميم گرفتيم هيچ عنواني را انتخاب نكنيم».
كاشيگر همچنين اشاره دارد كه درصد بسيار بالايي از آثار داستاني به دليل سانسور، توقيف شدهاند.
از محمد شريف - استاد حقوق دانشگاه علامه طباطبايي تهران - نيز نقل شده است: «مميزي غيرقانوني و مغاير با بند 25 قانون اساسي است.
جمعه 7 تير 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: آفتاب]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 104]