تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 11 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام رضا (ع):خداوند اجابت دعاى مؤمن را به شوق (شنيدن) دعايش به تأخير مى اندازد و مى گويد: «صداي...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1836317497




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

- ترجمه قرآن به زبان بنگالی و روسی/ ترجمه فاخر به 10 سال زمان نیاز دارد


واضح آرشیو وب فارسی:راسخون:

راسخون: رئیس مرکز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی با اشاره به اینکه این مؤسسه درحال حاضر ترجمه قرآن به زبانهای بنگالی، روسی، ژاپنی و پشتو را در دست دارد گفت: تا کنون ترجمه قرآن به 6 زبان از این مرکز عرضه شده و پنج زبان آن جایزه جهانی کتاب را دریافت کرده‌اند.   حجت الاسلام محمد نقدی رئیس مرکز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی در گفتگو با خبرنگار مهر اظهار داشت: مرکز ترجمه قرآن مجید به زبانهای خارجی درحال حاضر ترجمه قرآن به زبانهای بنگالی، رواندا، روسی، ژاپنی و پشتو را در دست انجام دارد که هنوز به چاپ نرسیده است، برخی از این ترجمه ها در نیمه های کار، برخی از نیمه گذشته و برخی نیز در مراحل بازبینی نهایی هستند.   وی افزود: مرکز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی که از سال 1373 به همت سازمان اوقاف و امور خیریه و همکاری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فعالیت خود را آغاز کرده تا کنون قرآن را به شش زبان انگلیسی، فرانسه، ترکی استانبولی، ترکی آذری، اسپانیایی و چینی ترجمه و عرضه کرده است. از این تعداد تا کنون 5 ترجمه موفق به اخذ جایزه جهانی کتاب سال شده است.   حجت الاسلام نقدی با تأکید بر اینکه اصولا ترجمه قرآن کار ساده ای نیست و دست کم 10 سال به منظور ارائه یک اثر فاخر زمان نیاز دارد، گفت: استقبال از ترجمه های انجام شده از سوی این مرکز در سطح جهان می تواند نشانه ای برای مقبول بودن آنها باشد. از سوی دیگر ترجمه قرآن به زبانهایی که قبلا هم ترجمۀ آنها ارائه شده کار دشوارتری محسوب می شود چرا که باید ضرورت انجام این ترجمه نسبت به ترجمه‌های پیشین کاملاً احساس شود و  برجسته بودن ترجمه جدید نسبت به ترجمه های قبلی مورد تأکید قرار گیرد.   وی اظهار داشت: قرآنهای ترجمه شده به زبانهای خارجی توسط این مرکز در کشورهای مرتبط با زبان چاپ شده و در همان منطقه نیز توزیع می شوند.   وی با اشاره به اینکه زبان در هر دوره 20 تا 30 ساله، تطور پیدا می کند گفت: برای مثال 30 سال پیش در ادبیات فارسی از کلماتی چون چالش و رویکرد استفاده نمی شد، اما امروز واژگان جدیدی به زبان فارسی اضافه شده و نیاز برای به روز شدن ترجمه‌ها نسبت به این اصطلاحات بیشتر احساس می‌شود. قدمت برخی ترجمه های صورت گرفته از قرآن به قریب 400 سال می رسد، متأسفانه اولین ترجمه‌های قرآن  به خاطر جنگ با اسلام و قرآن از سوی برخی کشیشهای متعصب مسیحی انجام شده است.   حجت الاسلام نقدی تصریح کرد: مرکز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی در نخستین گام خود تلاش کرده تمام ترجمه های چاپ شده از قرآن در سراسر جهان را گردآوری و مورد ارزیابی قرار دهد تا نقاط قوت و ضعف آنها را بررسی کند؛ در آرشیو این مرکز هم اکنون بیش 5 هزار و 500 جلد ترجمه قرآن به 142 زبان وجود دارد ، به طوری که از یک زبان ممکن است تا 200 ترجمه مختلف هم وجود داشته باشد.   هدف نهایی مرکز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی ارائه‌ ترجمه‌های‌ گویا،‌ روان و به دور از تحریف قرآن مجید، به زبانهای زنده دنیا برای میلیونها انسان مشتاقی است که می خواهند به زبان خود حقایق و معارف اسلا‌می را به‌طور مستقیم از کانون وحی درک کنند، به‌گونه‌ای که مناقشات فرقه‌ای و مذهبی در آن راه نیابد و ترجمه‌ها خالی از هرگونه تعصب و شائبه‌ مذهبی باشد.     998





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: راسخون]
[مشاهده در: www.rasekhoon.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 163]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن