واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: مقام پارلماني روس تاجيكستان را بخاطر ممنوعيت پسوند روسي تهديد كرد تهران - ايرنا - بدنبال اجراي قانون ممنوعيت نامگذاري شهروندان تاجيك با پسوندهاي روسي، يك نماينده مجلس روسيه در واكنشي تند پيشنهاد كرده است كه اين كشور در پاسخ به اين تصميم، براي تاجيكستان نظام رواديد جاري كند.
«ايلي درازداف» نماينده دوماي روسيه دريك واكنش تند به خبر منع شدن استفاده از پسوندهاي روسي براي شهروندان تاجيكستان گفته است روسيه بايد با تهديد جاري كردن رواديد، تاجيكستان را از اين تصميمش برگرداند.«درازداف» كه در دوماي دولتي نماينده حزب قومگراي لبيرال دمكرات است روز جمعه در مصاحبه با راديو «گاوارت مسكو» گفت: حقوق روسزبانها نه فقط در تاجيكستان بلكه تقريبا درهمه جمهوري هاي شوروي سابق بخصوص در جمهوريهاي آسياي ميانه پايمال ميشود.وي حكومتهاي كشورهاي ساحل بالتيك را با لحن تندتري «رژيمهاي قومگرا» ناميد و گفته است پايمال شدن حقوق روسزبانها در كشورهاي پساشوروي نه بخاطر قدرت حكومتهاي محلي است بلكه از ضعف سياست ما و ضعيفي روسيه و ناتواني اش در حمايت از هموطنان ما» سرچشمه مي گيرد.درازداف در توجيه حرف خود، تصميم مقامات تاجيكستان براي منع استفاده از پسوندهاي روسي را مثال زد و گفت كه تاجيكستان كاملا به ما وابسته است هم از نظر تامين امنيت و هم سيل پولهايي كه از سوي مهاجران كاري به اين كشور فرستاده مي شود.وي گفت: فكر ميكنم كه تماس تلفني يك نفر آن هم نه در رده مديريت عالي كشور با مقامات تاجيكستان واشاره روشن به اينكه در پاسخ به اين تصميم شما ما مرزهايمان را مي بنديم و نظام ويزا را برقرار مي كنيم كافيست كه از تصميم خود برگردند.سازمان ثبت احوال تاجيكستان هفته گذشته اعلام كرد كه از اين پس در نامگذاري متولدين، استفاده از پسوندهاي روسي نظير «او» ، »اف»، «ا»، «اوچ» و«اونه» ممنوع است وشهروندان تاجيك بايد نامهاي ناب تاجيكي (فارسي) را برفرزندان خود بگذارند. خبرگزاري هاي تاجيكستان روز جمعه به نقل از «جلالالدين رحيمف» معاون سازمان ثبت احوال اين كشور گزارش دادند كه اين تصميم بعد از ايجاد تغييراتي در قوانين ثبت احوال شهروندي اتخاذ شده است. به گفته وي اين سند در ماه مارس از سوي امامعلي رحمان رئيس جمهوري اين كشور امضا و اكنون براي اجرا ابلاغ شده است. طبق اين قانون در نامگذاري هاي جديد بجاي پسوندهاي روسي ، پسوندهاي تاجيكي (فارسي) مانند «زاد»، »ي»، «فر» و «پور» اعمال خواهد شد. وي با بيان اينكه اينها پسوهاي ناب تاجيكي هستند، تصريح كرد: شهروندان در گذاشتن پسوندهاي تاجيكي آزاد هستند براي مثلا در نام «كريمزاد»، گذاشتن زاد حتما اجباري نيست و مي توانند پسوندهاي ديگر مثل «پور» را هم انتخاب كنند. «جلالالدين رحيمف» هدف از اجراي قانون جديد نامگذاري در اين كشور را تاجيكي كردن نسب ها عنوان كرد و گفت: ما بايد حس وطن دوستي داشته باشيم تا در آينده فرزندانمان دچار دوگانگي نشوند. لغو پسوندهاي روسي بهارسال 2007ازسوي رئيس جمهوري تاجيكستان آغاز و توصيه شد، بطوريكه وي نام خود را از «رحمانف امامعلي شريفوويچ» به «امامعلي رحمان» تغيير داد. در پي اين تصميم رئيس جمهور برخي از مقامات تاجيك نيز نام و نسب خود را تاجيكي كردند. ولي پس از آن كه برخي از شهروندان در فرودگاههاي روسيه با مشكل مواجه شدند، اضافه شدن پسوندهاي روسي در اسامي تاجيكستانيها دوباره اوج گرفت. «جلالالدين رحيمف» ميگويد كه با توجه به اين قانون ديگر در اين زمينه بازگشتي صورت نخواهد گرفت. اوگفت: حتي آنهايي كه در گذشته پسوندهاي روسي داشته اند و حالا ميخواهند اسناد هويتي خود را عوض كنند، نيز شامل اين قانون جديد خواهند شد. براساس تغييرات جديد در قوانين ثبت احوال شهروندي، نامگذاري متولدين با اسامي بيگانه و حيوانات و يا اسامي تحقيرآميز نيز ممنوع است. مجلس نمايندگان تاجيكستان روز13ژانويه سال جاري نيزهنگام اصلاح قانون ثبت احوال شهروندي گذاشتن تخلص هايي نظير«ملا» ،«تور»، »شيخ»، «صوفي» و «خلف» بر روي اسامي ساكنان را نيز منع كردند. كارشناسان مي گويند رجعت تاجيكان به زبان آبا و اجدادي خود به صورت كامل زماني محقق خواهد شد كه برنامه ريزي در اين زمينه ازسوي مسوولان هر سه كشور فارسي زبان ايران ، افغانستان و تاجيكستان انجام شود و مسوولان ، رسانه ها و نخبگان زبان فارسي نيز در اين مورد از هيچ كوششي دريغ نكنند. با توجه به مشكلاتي كه خط سيريليك در همبستگي مردم تاجيك با ديگر كشورهاي فارسي زبان ايران و افغانستان و شناسايي ادبيات و فرهنگ فارسي ايجاد نموده،شايسته است رسم الخط فارسي در تاجيكستان احيا شود تا تاجيك ها به اصالت خويش بازگردند و فارسي را با اين همه جذابيت سحرانگيزش در جايگاه رفيع و شايسته اش ماندگار سازند. تاجيكستان فارسي زبان كه 76 سال تحت سيطره نظام كمونيستي شوروي بود، 24 سال پيش درسال 1991 به استقلال رسيد.مردم اين كشور به زبان فارسي حرف مي زنند و با خط روسي سيريليك مي خوانند و مي نويسند. آساق**1663**1590
11/02/1395
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 29]