واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاري قرآني ايران: بنيانگذار طرح زبانآموزي قرآن بشارت در پاسخ به انتقادات:طرح زبانآموزي بشارت كارشناسي شده و مورد تاييد وزارت ارشاد است
گروه فعاليتهاي قرآني: طرح بشارت بر اساس فرمايش مقام معظم رهبري و تأكيد ايشان بر يادگيري ترجمه و مفاهيم آيات قرآن برنامهريزي شده و طرحي كارشناسي شده و مورد تاييد وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي است.
«محمدحسن رزاق» بنيانگذار طرح زبانآموزي قرآن بشارت در گفتوگو با خبرگزاري قرآني ايران (ايكنا) با بيان اين مطلب و در پاسخ به برخي از انتقادات كارشناسان قرآني از اين طرح گفت: از آنجايي كه زبان عربي زبان رسمي ما ايرانيان نيست در اين طرح سعي شده است با معاني كلمه به كلمه آيات قرآن و تكرار مداوم آن به شيوهاي لذتبخش و نوين، قرآنپژوه را در محيطي قرار دهيم كه واژههاي قرآن ملكه ذهن وي شوند و در نتيجه قرآنآموز سعي ميكند بيشتر به استماع آيات قرآني بپردازد و در عمل به آن توفيق بيشتري پيدا كند.
بنيانگذار طرح زبانآموزي قرآن بشارت درباره اهداف مهارتي طرح زبان آموزي قرآن بر اساس آخرين مهارتهاي علمي تاكيد كرد: اين طرح بر پايه چهار مهارت؛ شنيدن از طريق نوار ( همراه با درك معاني)، گفتن (مكالمه قرآني)، خواندن واژه به واژه قرآن و نوشتن معاني بر اساس واژهها طراحي شده است و در پايان دوره آموزشي انتظار ميرود قرآنپژوه در هر كجا كه صداي دلنشين آيات قرآن را بشنود بتواند مفهوم و معاني آن را درك كند.
رزاق با اشاره به آموزش كل قرآن در 48 جلسه طي چهار ترم عنوان كرد: طرح بشارت شيوهاي كارآمد در عرصه آموزش قرآن كريم است و از اهداف آموزشي اين طرح ميتوان به اشراف به ترجمه قرآن، تفسير، حفظ، روخواني و روانخواني، فراگيري زبان عربي و گفتوگوي قرآني براي اولين بار اشاره كرد.
وي با اشاره به سخنان آيتالله «جواديآملي» در خطبه دوم نماز جمعه قم در 16 فروردين 87 مبني بر اينكه «اگر شما خواستيد از اوج قرآن چيزي ياد بگيريد، صراط مستقيمش اين است كه بايد به لسان عربي مبين برسيد(اين نوآوري است)» اظهار كرد: اين طرح كاملا كارشناسي شده و مورد تاييد وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي است و انتخاب اين طرح با كد 1003 ملي در زمينه ترجمه و مفاهيم قرآن از طرف مركز توسعه و ترويج فعاليت هاي قرآني كشور(وزارت ارشاد اسلامي) دليلي بر اين ادعا است.
مدير مسئول موسسه زبانآموزي قرآن بشارت اين طرح را در تمامي استانها قابل اجرا اعلام كرد و افزود: مهمترين دليل و پشتوانه ما در ارائه كلاسهاي آموزشي و زبانآموزي قرآن، استقبال بيسابقه مردم و چاپ كتاب «مبين» از منابع آموزشي اين طرح در دوازده دوره طي كمتر از يك سال است.
وي تصريح كرد: از اهداف بلند مدت طرح زبانآموزي قرآن بشارت ميتوان به اشاعه فرهنگ قرآني در سطح جامعه، آموزش قرآن با جديدترين شيوههاي آموزشي و متدهاي روز دنيا، سادهآموزي قرآن به عموم مردم، قابل فهم كردن آيات قرآن به نحوي كه براي همه قابل درك باشد اشاره كرد.
رزاق در پايان گفت: همچنين پر كردن اوقات فراغت نوجوانان در دورههاي كوتاهمدت و بلندمدت و ايجاد انگيزه در جوانان و نوجوانان براي يادگيري قرآن، آموزش اين روش به معلمان و مربيان قرآن در آموزش و پرورش و مراكز آموزشي كشور براي تربيت بهتر نسل آينده نظام جمهوري اسلامي، بسترسازي مناسب در زمينه انس با قرآن و استفاده از جاذبههاي شيرين آوايي و مفهومي قرآن كريم از ديگر اهداف بلند مدت طرح زبانآموزي قرآن بشارت است.
يادآوري ميشود، چندي پيش «حسين اخواناقدم» معاون فرهنگسراي قرآن در گفتوگو با خبرگزاري قرآني ايران (ايكنا) به انتقاد از طرح «زبانآموزي قرآن» پرداخت و اين طرح را خستهكننده، ملالآور و مبتني بر تكرار زياد دانسته بود.
متن كامل سخنان اخواناقدم را اينجا بخوانيد
چهارشنبه 22 خرداد 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبرگزاري قرآني ايران]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 319]