تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 19 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):هرگاه بنده اى بخواهد چيزى بخواند و يا كارى انجام دهد و بسم اللّه  الرحمن الرحيم بگويد...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1814607733




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

کشف دو هزار بیت تازه از امیر‌علی شیرنوایی/دیوان شاعر اصلاح می‌شود


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: در گفتگو با مهر مطرح شد؛
کشف دو هزار بیت تازه از امیر‌علی شیرنوایی/دیوان شاعر اصلاح می‌شود

امیر علی شیر نوایی


شناسهٔ خبر: 2950147 - دوشنبه ۴ آبان ۱۳۹۴ - ۱۱:۲۹
فرهنگ > شعر و ادب

عباس رستاخیر از کشف بیش از دو هزار بیت تازه از اشعار امیر‌علی شیرنوایی در قالب تصحیح تازه خود بر اشعار این شاعر ایرانی خبر داد. به گزارش خبرنگار مهر، عباس رستاخیز پژوهشگر افغانستانی مقیم ایران، تصحیحی تازه از دیوان اشعار امیرعلی شیرنوایی شاعر برجسته ایرانی در عهد تیموری را آماده انتشار کرده که به زودی از سوی انتشارات سوره مهر روانه بازار کتاب خواهد شد. رستاخیز در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این تصحیح گفت: تا پیش از این تنها تصحیح رکن‌الدین همایون فرخ بر اشعار امیرعلی شیر نوایی موجود بود که وی آن را ۵۰ سال قبل بر اساس نسخه موجود از اشعار وی که در کتابخانه مجلس شورای اسلامی موجود بود، منتشر کرده بود کما اینکه همان تصحیح نیز درست منتشر نشده بود و کاملا منتطبق با نسخه مجلس نبوده است. وی ادامه داد: من در تصحیح جدید که بر این دیوان انجام دادم جدای از نسخه کتابخانه مجلس، نسخه دانشگاه تهران، نسخه پاریس و نیز مطالبی که در این زمینه در ۱۰-۱۲ مجله  و جنگ منتشر شده بود بهره بردیم. بر همین اساس هم بود که متوجه شدم نسخه تصحیح شده قبلی در حدود ۲ هزار بیت از اشعار این شاعر را کم دارد که در تصحیح من آنها آمده است. رستاخیز در همین زمینه به نسخه پاریس اشعار شیرنوایی اشاره کرد و گفت: نسخه پاریس را من به صورت تصادفی در بلخ افغانستان پیدا کردم. گویا در زمان اشغال افغانستان توسط شوروی، میکروفیلمی از نسخه پاریس توسط محققی به نام محمد حلیم خان به ازبکستان رفته و از آنجا نیز کپی آن به بلخ می‌آید و همین نسخه بود که به دست من رسید و توانستم از آن بهره ببرم. این شاعر تصریح کرد: نسخه تازه از دیوان امیرعلی شیرنوایی شامل ۶۱۵۰ بیت از غزلیات، رباعیات، قصائد، تک بیت‌ها و سایر اشعار سروده شده از این شاعر است در حالی که تصحیح سابق تنها ۴۲۰۰ بیت از اشعار او را شامل می‌شود. یادآوری می‌شود از عباس رستاخیز پیش از این دیوان حسن کاشی و آذری اسفراینی و نیز تصحیح‌های از دیگر شاعران دوره تیموری منتشر شده است.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 6]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن