واضح آرشیو وب فارسی:فارس: رایزن فرهنگی ایران در بیشکک:
زبان فارسی، زبان صلح و دوستی است
رایزن فرهنگی سفارت ایران در قرقیزستان در مراسم بزرگداشت استاد شهریار و روز زبان و ادبیات فارسی، زبان فارسی را زبان صلح و دوستی دانست که با خشونت و افراطیگری و ترویج آن بیگانه است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در بیشکک، امروز بزرگداشت استاد شهریار شاعر شهیر ایرانی و روز زبان و ادبیات فارسی با حضور اساتید و جمع کثیری از دانشجویان زبان و ادبیات فارسی و رشتههای شرقشناسی در دانشکده شرقشناسی و روابط بینالملل دانشگاه علوم انسانی بیشکک برگزار شد. در ابتدای این مراسم «مشرباف» رئیس دانشکده شرقشناسی و روابط بینالملل دانشگاه علوم انسانی بیشکک در سخنانی ضمن تبریک روز زبان فارسی، مقام علمی شهریار را ستود و گفت: شعر شهریار یادآور شاعران بزرگی مانند حافظ و سعدی است که در آسمان ادبی ایران میدرخشند. وی همچنین تأکید کرد که زبان فارسی تنها مسیر آشنایی با فرهنگ ایرانی است. «علی کبریاییزاده» رایزن فرهنگی سفارت ایران نیز ضمن تبریک روز زبان و ادبیات فارسی و آغاز سال تحصیلی جدید به اساتید و دانشجویان، به بیان شرایط اجتماعی و سیاسی روزگار شهریار شاعر بزرگ ایرانی پرداخت و اظهار داشت: شهریار از استبداد دوران پهلوی در ایران رنج میبرد و لذا شعر شهریاربه نوعی بیان کننده درد و رنج مردم است و به دل مردم مینشیند و استقبال میشود. رایزن فرهنگی سفارت کشورمان افزود: شهریار سبک شعری مخصوص به خود را دارد و او از حافظ تأثیر فراوانی پذیرفته است ضمن آنکه شعر شهریار جذاب و باصلابت است چنانکه منظومه «حیدربابا» او که به اکثر زبانهای دنیا ترجمه شده است، از شاهکارهای ادبی ترکی به شمار میآید. کبریاییزاده اضافه کرد: شهریار شاعری ایراندوست و واجد فضائل انسانی بود و در غزل زبانزد میباشد و غزل «علی ای همای رحمت» شهریار از جهت ادبی و علو مفاهیم، در حد اعلی است. رایزن فرهنگی کشورمان در ادامه به برخی از ویژگیهای زبان فارسی اشاره کرد و گفت: زبان فارسی زبان صلح و دوستی است و با خشونت و افراطیگری و ترویج آن بیگانه است، زبان آزادگی و جوانمردی است و این همه در اثر سترک شاهنامه هویدا میباشد. وی افزود: زبان فارسی، زبان عشق است و مثنوی معنوی و دیوان حافظ حتی مقام عشق را از مقام عقل در مسیر زندگی انسان مهمتر دانستهاند چنانکه حافظ میگوید «عشقت رسد به فریاد ار خود بسان حافظ قرآن زبر بخوانی با چهارده روایت». کبریاییزاده اضافه کرد: زبان فارسی زبان حکمت و زندگی است چنانکه گلستان سعدی به تمامی به این معنا اشاره دارد و زبان فارسی زبان محبت و مهرورزی و انساندوستی است به طوریکه سعدی هفتصد سال قبل به نیکی گفت «بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک گوهرند». رایزن فرهنگی کشورمان ادامه داد: زبان فارسی زبان عرفان است و چنانچه مطالعه کنید، بیشتر آثار عارفانه به زبان فارسی نوشته شده است چرا که شعر فارسی بهترین ابزار بیان مفاهیم عارفانه است و اتفاقاً این آثار عموماً در همین خراسان بزرگ و آسیای مرکزی تحریر شده است. وی گفت: زبان فارسی، هنر است چنانکه ظرفیتهای نمایشی زبان فارسی و قابلیتهای هنری خط فارسی بیهمتاست و به عنوان نمونه به داستان رستم و سهراب مراجعه کنید یا داستانهای مثنوی و حکایات گلستان و داستانهای نظامی رجوع کنید تا به درک کامل این معنا موفق شوید. رایزن فرهنگی سفارت کشورمان در بخش دیگر سخنان خود بیان کرد: خوشنویسی با انواع خطوطی که در اوج زیبایی قرار دارند، سراسر رمز و راز است. کبریاییزاده ادامه داد: اساسا چگونگی توصیف، تعریف و مفهوم انسان در زبان فارسی متفاوت از دیگر زبانهاست به طوریکه مولانا پرورش یافته زبان فارسی، انسان را قطرهای از بادههای آسمان میداند و هستی را زندان و انسان را زندانیانی میداند که باید خودشان را از زندان رها کنند. رایزن فرهنگی کشورمان در پایان گفت: بدون وقوف به زبان فارسی، آگاهی از فرهنگ ایرانی مسیر نیست. در ادامه مراسم، دانشجویان اشعار شهریار و دیگر شعرای ایرانی را قرائت کردند و چند تن از دانشجویانی که در هشتاد و دومین دوره دانشافزایی زبان و ادبیات فارسی شرکت کرده بودند، به وسیله پاورپوینت به نمایش و بیان ظرفیتهای هنری و گردشگری ایران پرداختند.
انتهای پیام
94/06/27 - 10:05
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 48]