واضح آرشیو وب فارسی:مهر: نویسنده کتاب داستانی «خداحافظ راکن پیر»؛
روبرو کردن کودکان با مرگ به عنوان واقعیتی از زندگی دشوار است
شناسهٔ خبر: 2916339 - سهشنبه ۲۴ شهریور ۱۳۹۴ - ۱۷:۰۵
استانها > همدان
همدان- نویسنده کتاب داستانی«خداحافظ راکن پیر» با بیان اینکه به سختی می توان کودکان را با مهمترین واقعیت زندگی، یعنی مرگ روبرو کرد، گفت: هدف این داستان بیان واقعیت مرگ به زبان کودکانه است. به گزارش خبرنگار مهر، کلر ژولبرت ظهر سه شنبه در مراسم نقد و بررسی کتاب «خداحافظ راکن پیر» با بیان اینکه تصویرگری کتاب داستان را خود به عهده داشته است، گفت: گاهی در مورد تصاویر داستان سئوال هایی ذهن خواننده را درگیر می کند که چرا تصویر حیواناتی که در داستان نامی از آن ها نیست روی صفحات مشاهده می شود؟.ژولبرت با اشاره به تصویرهای این کتاب افزود: تصویرها مکمل داستان هستند و تنها روایت گر نیستند.وی با بیان اینکه در داستان هایم به گونه ای به عدد ۷ توجه خاصی دارم زیرا میخواهم بین داستان و محیط پیرامون ارتباط برقرار کنم، گفت: اگر چه می توان عددهای دیگری را انتخاب کرد اما گاهی اعداد تاثیری بر روی معنویات داستان خواهند داشت.نویسنده کتاب داستانی «خداحافظ راکن پیر» با اشاره به کاربرد عدد هفت گفت: عدد هفت نماد هفت آسمان یا هفت دریا و هفت بهشت است و در داستان سعی شده با دنیا ارتباط برقرار شود.ژولبرت با اشاره به فضای داستان گفت: فضای داستان یک جنگل با حیوانات مختلف است که در آنجا یک راکن دانای حیوانات است و در آخر راکن پیر با مرگ خود از جنگل وداع میکند و پس از آن خرگوش کوچکی متولد می شود.وی با بیان اینکه هدف از مرگ راکن پیر بیان مرگ به زبان کودکانه بوده است، گفت: به سختی می توان کودکان را با مهم ترین واقعیت زندگی یعنی مرگ روبرو کرد اما در تمام داستان هدف این بود که مرگ را با زبان کودکانه بیان کنم.نویسنده کتاب داستانی «خداحافظ راکن پیر» افزود: مرگ را نمی توان شیرین جلوه داد اما در این داستان سعی شده کودکان را به زندگی پس از مرگ امیدوار کنیم.ژولبرت با بیان اینکه سعی شده فضای داستان به گونه ای معنوی باشد، گفت: در داستان هایم سعی شده صفات خداوند را بیان و کودکان نیز آشنایی بهتری از خدا داشته باشند چراکه از بسیاری صفات الهی مطلع نیستند.نویسنده کتاب داستانی «خداحافظ راکن پیر» با بیان اینکه خود در پاریس متولد شده و تا سن ۱۹ سالگی در آنجا زندگی کرده و پس از آن به ایران مهاجرت داشته در ارتباط با ایده داستان خود گفت: در ادبیات داستانی کودکانه غربی، به مرگ و زندگی پس از مرگ توجه خاصی می شود.ژولبرت در ادامه گفت: من در ادبیات کودکانه ایران این خلا را احساس کردم و به این نتیجه رسیدم که باید مرگ را به گونه ای برای کودکان بیان کرد.وی با اشاره به ایده اصلی داستان گفت: ایده داستان خود را چندین سال پیش از یک گفتگوی رادیویی دریافت کردم که در آن گفتگو شخص سعی داشت مرگ را با تولد مقایسه کند.نویسنده کتاب داستانی «خداحافظ راکن پیر» با بیان اینکه تاکنون ۱۳ کتاب در ایران به چاپ رسانده است، گفت: تمام کتاب های من داستانی است و کتاب «خداحافظ راکن پیر» تا کنون ۶ جایزه دریافت کرده است.
ژولبرت افزود: در حال حاظر ۶ کتاب از من در دست چاپ است که امیدوارم این کتاب ها به زودی به دست کودکان برسد.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 24]