واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: دلتنگ انيميشنهاي سنتي
«پونيو»، پويانمايي(انيميشن) سنتي ژاپني در كمپاني والتديزني بازسازي ميشوداين فيلم كه آن را هايائو ميازاكي، انيميشنساز با سابقه ژاپني كارگرداني كرده، براساس قصه كلاسيك «پري دريايي كوچولو» اثر هانس كريستين اندرسن ساخته شده است. والت ديزني هم در دهه هشتاد يك انيميشن موفق به همين نام، براساس اين قصه تهيه كرد. «پونيو» قصه يك ماهي كوچولو است كه ميخواهد تبديل به انسان شود و پس از دوستي با يك پسر بچه كه با مادرش در كنار دريا زندگي ميكند، با ماجراهاي زيادي روبهرو ميشود. اين فيلم، سال گذشته بيشترين تعداد تماشاچي را در داخل ژاپن داشت و لقب موفقترين اثر سال سينماي اين كشور را گرفت. نسخه جديد فيلم را «جان لستر» كارگرداني ميكند كه در كارنامهاش انيميشنهاي معروفي مثل «قصه اسباببازي» 1 و2 و «ماشينها» را دارد. او در يك گفتوگوي اينترنتي در باره كار تازهاش صحبت ميكند.چرا قصد داريد «پونيو» را بازسازي كنيد؟زيرا قصه و حال و هواي زيبا و بحثانگيزي دارد. ميازاكي قصه هانس كريستين اندرسن را به صورت داستاني تازه و امروزي در آورده و مسائلي مثل محيطزيست را در آن مورد بحث و بررسي قرار ميدهد. فيلم ميازاكي را خيلي دوست دارم. در دوراني كه انيميشنهاي سينمايي همه به شيوه كامپيوتري ساخته ميشود، خيلي جالب است كه او هنوز به شيوه سنتي و دستي كار ميكند.«پري دريايي كوچولو» اثر هانس كريستين اندرسن ساخته شده است. والت ديزني هم در دهه هشتاد يك انيميشن موفق به همين نام، براساس اين قصه تهيه كرد. «پونيو» قصه يك ماهي كوچولو است كه ميخواهد تبديل به انسان شود و پس از دوستي با يك پسر بچه كه با مادرش در كنار دريا زندگي ميكند، با ماجراهاي زيادي روبهرو ميشود.نسخه بازسازي شده شما دقيقاً مثل فيلم ميازاكي خواهد بود؟البته تفاوتهايي با آن خواهد داشت. بخشي از ماجراهاي قصه مربوط به خود ژاپنيهاست. اين بخشها در نسخه جديد حضور نخواهد داشت. انيميشن ما فيلمي خواهد بود كه تمام بچههاي دنيا را مخاطب خود ميداند. ولي حال و هواي كلي فيلم و نوع ساخت آن هم شبيه نسخه اصلي خواهد بود. در نسخه ما هم بحث حفظ محيطزيست مطرح خواهد شد.انيميشن شما دستي خواهد بود يا كامپيوتري؟هنوز در اين باره تصميمي نگرفتهايم، ولي خيلي دوست دارم آن را به شيوه سنتي بسازم. هم تماشاگران و هم صنعت سينما بعد از پانزده سال انيميشنهاي كامپيوتري، دلشان براي انيميشنهاي سنتي تنگ شده است.در نسخه دوبله شده فيلم متديمون و كيت بلانشت به جاي دو شخصيت اصلي ماجرا صحبت ميكنند. اين دو بازيگر در نسخه بازسازي شده شما هم صدايشان را به شخصيتهاي قصه قرض ميدهند؟بله. ديمون و بلانشت خيلي خوب به جاي پونيوي ماهي و دوست كوچولوي او صحبت كردند. خود آنها هم موافقت خودشان را براي همكاري دوباره اعلام كردهاند.هنوز در اين باره تصميمي نگرفتهايم، ولي خيلي دوست دارم آن را به شيوه سنتي بسازم. هم تماشاگران و هم صنعت سينما بعد از پانزده سال انيميشنهاي كامپيوتري، دلشان براي انيميشنهاي سنتي تنگ شده است.«شهر ارواح» ميازاكي چند سال قبل اسكار بهترين انيميشن سال را گرفت. قصد بازسازي اين انيميشن معروف او را نداريد؟فعلاً در اين باره تصميمي نگرفتهايم، ولي احتمال دارد كه اين فيلم هم باز سازي شود.فكر ميكنيد تماشاگران امروزي از توليد يك انيميشن دستي جديد استقبال كنند؟هيچ وقت با اين نظريه موافق نبودهام كه تماشاگران- و به ويژه كودكان و نوجوانان- از ديدن انيميشنهاي سنتي و دستي خسته شدهاند، و يا دوست دارند فقط انيميشنهاي كامپيوتري را تماشا كنند. به نظر من اين كامپيوتري يا دستي بودن اين فيلمها نيست كه آنها را جذب تماشاي اين انيميشنها ميكنند، آنچه تماشاگران را جذب خود ميكند حرفي است كه قصه اين انيميشنها ميزند. براي آنها اين نكته مهم است كه شما داريد چهكار ميكنيد و اين كار را چگونه انجام ميدهيد.چرا سومين قسمت «داستان اسباببازي» را كارگرداني نكرديد؟من و دوستانم در كمپاني والتديزني به اين نتيجه رسيديم كه وجود يك ديدگاه نو در اين مجموعه فيلم، لازم و ضروري است. همين مسئله باعث شد تا فرد ديگري كارگرداني آن را به عهده بگيرد.شما موافق هستيد كه انيميشنهاي امروزي به صورت سه بعدي توليد شوند؟وقتي بچهها و خانوادههايشان از نسخههاي سه بعدي فيلمهاي انيميشن استقبال ميكنند، من چرا بايد مخالف آن باشم؟منبع : همشهري تنظيم براي تبيان : مسعود عجمي
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 148]