واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: به گزارش روز دوشنبه خبرنگار ايرنا از بيروت، رايزني فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران ميزگرد علمي و ادبي را تحت عنوان شاعران ايراني و خدمت آنها به امت اسلام در سالن مركز فرهنگي اسلامي ام درمانخارطوم برگزار نمود كه در اين ميزگرد حدود 100 نفر از دانشجويان، دانشگاهيان، سعدي شناسان و روزنامه نگاران سوداني شركت كردند. سيف الاسلام از اساتيد تاريخ و روابط بين الملل دانشگاه نيلين سودان اولين سخنران اين ميزگرد در بخشي از اظهاراتش گفت: سروده ها و اشعار سعدي شيرازي بعد از گذشت قرن ها هنوز در ميان ادبا و شعراي ملل مختلف مورد مطالعه قرار مي گيرد و از جاذبه خاصي برخوردار است. سخنران دوم ميزگرد سعدي شيرازي، پروفسور عبدالباقي محمد احمد كبير سعدي شيرازي را يكي از شعراي بزرگ قرن هفتم هجري خواند و افزود: مهاجرت و تحمل انواع مشكلات و مصائب هجرت در آن روزگار دشوار و سخت، زمينه و بستري را براي سعدي آماده نمود تا بتواند با آثار و تاليفات بي نظير و فراوانش درخصوص قصائد و اشعار سر منشاء خدمات براي جوامع بشري و انساني باشد. حجت الاسلام سيد حامد ملكوتي رايزن فرهنگي كشورمان در سودان نيز در سخناني ضمن تشكر از اساتيد دانشگاه و سعدي شناسان گفت: ما بايد نسبت به علما، ادبا و شعرا كه در قرن هاي گذشته به خاطر آسايش و سعادت بشريت زحمات و تلاشهاي طاقت فرسايي را متحمل شده اند، ارزش و احترام قائل شويم لذا امروز كه زاد روز اين شاعر بزرگ ايراني است، ما اين ميزگرد را ترتيب داديم تا تاليفات، تفكرات و تجربه هاي زندگي اين بزرگ مرد را ياد آوري و مرور كنيم و بتوانيم راه و روش وي را كه در مسير پويايي و زنده نگهداشتن اهداف انساني و اسلامي بوده براي نسل حال و آينده معرفي و تبيين كنيم. رايزن فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران اظهار داشت: سعدي، شاعري است كه براي كسب علم و دانش از شهر شيراز به سرزمين هاي زيادي سفر كرد و در اين سفرها ضمن بهره برداري و معاشرت با علماء و شيوخ بزرگ و برجسته اسلامي آن كشور ها دانش و تجربه هاي فراواني به دست آورد و اين تجربيات سبب گرديد كه سعدي شيرازي در برگشت به موطن اصلي اش، تاليفات و آثار فراواني را به رشته تحرير در آورد. رايزني فرهنگي كشورمان همچنين چندي پيش با هماهنگي و مشاركت گروه زبان و ادبيات فارسي بزرگداشت فريدالدين ابوحامد محمد عطار نيشابوري شاعر پرآوازه و عارف ايراني قرن ششم هجري قمري را با حضور جمعي از اساتيد، دانشگاهيان، روزنامه نگاران و شعراي سوداني در محل رايزني فرهنگي برگزار نمود. در اين نشست علمي و ادبي حجه الاسلام ملكوتي، برنامه ها و فعاليت هاي فارغ التحصيلان و اساتيد زبان فارسي جهت شناساندن نخبه ها و ادباي ايراني به ملت سودان را اقدامي ارزشمند در جهت نزديكي و قرابت دو ملت مسلمان سودان و ايران خواند و افزود: كتاب ها و اشعار عطار نيشابوري به زبان هاي مختلف و زنده دنيا از جمله فرانسه، انگليسي و آلماني ترجمه شده و مورد بهره برداري و استفاده قشرهاي گوناگوني از جوامع و محافل علمي، ادبي، عرفا و حكماي طرق صوفيه قرار گرفته است. شيخ الصادق الامين شخصيت برجسته صوفي و يكي از دست اندر كاران روزنامه كثير الانتشار الجريده سودان هم در سخناني ضمن قرائت فرازهايي از ابيات و اشعار فريد الدين عطار نيشابوري، پيرامون آثار و همچنين سفرهاي اين شاعر ايراني به كشور ها و سرزمين هاي اسلامي توضيحات مفصلي ارائه داد. خاور**1030**1369
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 313]