واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: فستیوال شعر برلین با تقبیح سیاست بوش

هشتمین فستیوال شعر برلین از اول تا دهم تیرماه (22 ژوئن تا دوم جولای) در شهر برلین آلمان برگزار شد. علی عبداللهی كه بهعنوان مسؤول سایت لیریك از ایران در این دوره شركت كرده بود و سابقهی چهار دوره حضور در این فستیوال را دارد، دربارهی برنامههای هشتمین دوره به ایسنا توضیح داد: در این دوره بیش از 100 شاعر از كشورهای مختلف در فستیوال شركت كردند و به شعرخوانی به زبان خود پرداختند، كه همزمان شعرهای آنها ترجمه میشد و در اختیار حاضران قرار میگرفت. به گفتهی او، درك والكوت - شاعری از سنت لوییس و برندهی نوبل 1996 - از جمله كسانی بوده كه شعرخوانیاش مورد توجه قرار گرفته و شعرش با عنوان «هومر» به صورت صحنهیی اجرا شده است. عبداللهی از دیگر بخشهای این جشنواره را علاوه بر بخش شعرخوانی شاعران شركتكننده، ملاقات و تبادل نظر، ارایهی گزارش كار سالیانه و برنامهی همكاریهای سال بعد از سوی مسؤولان سایت Lyrikline.org در روز دوم فستیوال عنوان كرد، كه نمایندگان مسؤولان این سایت از كشورهای ایران، بلاروس، بلژیك، اسپانیا، كلمبیا، كرواسی، چك، انگلستان، دانمارك، فنلاند، فرانسه، یونان، آلمان، مجارستان، ایتالیا، لیتوانی، رومانی، صربستان، اسلوونی، سوئد و مقدونیه حضور داشتهاند. در برنامهی شب شعر اصلی فستیوال نیز 10 شاعر شعرخوانی كردهاند، كه بهدلیل بارش باران امكان شعرخوانی در فضای باز نبوده است. در این شعرخوانی كه از ساعت 20 تا 24 برگزار شده، برایتن برایتن باخ از آفریقای جنوبی، هلنه دوینا از كانادا، نورا لوقا از رومانی، میشاییل لنتس از آلمان، ارین مور از كانادا، فرناندو رندون از كلمبیا، فواد رسقه از لبنان، اریكا استوكی از سوییس، درك والكوت از جزیرهی سنت لوییس و سان هامیل از آمریكا شعرخوانی كردهاند. همچنین برنامهی ملاقات، دیدار و تبادل نظر مسؤولان كشورهایی كه جشنوارهی شعر در كشورشان برگزار میكنند، برگزار شده است. بریتانیا، فنلاند، نروژ، آمریكا، فرانسه، اتریش، تركیه، بلژیك، سوییس، اسلواكی، كلمبیا، دانمارك و اسلونی از جملهی این كشورها بودهاند، كه در نشست یاشده به معرفی جشنوارهی شعر كشور خود پرداختهاند. به گفتهی عبداللهی، فستیوال شعر برلین هر سال در چنین زمانی برگزار میشود و از بزرگترین فستیوالهای شعر اروپاست، كه در آن، علاوه بر شعرخوانی، به تحلیل شعر و بحث نیز پرداخته میشود. این جشنواره به طور همزمان در سرتاسر برلین برپا میشود و در روزهای برگزاری آن، شبهای شعر مختلفی برگزار شده، كه در آنها، بحثهای گوناگونی از جمله: تصویر در شعر، شعر دیجیتال، شعر آفریقای جنوبی، وضعیت شعر در آلمان، شعر در كانادا بویژه در ایالت كبك به زبان فرانسه، شعر عینی در كاتالونیا، شعر در دنیای عربزبان، شعر، كامپیوتر و موسیقی، شعر برای كودكان، و تأثیر مكتب ذن در شعر آمریكا مطرح شده است. به گفتهی او، امسال بخشی هم به بررسی شعر سیاسی اختصاص داشته، كه شاعرانی از كلمبیا، آمریكا، آفریقای جنوبی و آلمان در آن شركت كرده و علاوه بر ارایهی تاریخچهای از شعر سیاسی و معرفی بزرگان آن در دنیا همچون ناظم حكمت و برتولت برشت، شعرهایی در تقبیح سیاستهای جرج بوش خواندهاند. علی عبداللهی نیز در بخش ملاقات مسؤولان سایت لیریك دربارهی جایگاه شعر آلمانی در ایران و جایگاه شعر فارسی در آلمان سخنرانی كرده است. مطالب مرتبط:ترجمه در همه جا مشكلات خودش را دارد
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 305]