محبوبترینها
چگونه با ثبت آگهی رایگان در سایت های نیازمندیها، کسب و کارتان را به دیگران معرفی کنید؟
بهترین لوله برای لوله کشی آب ساختمان
دانلود آهنگ های برتر ایرانی و خارجی 2024
ماندگاری بیشتر محصولات باغ شما با این روش ساده!
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1845906639
بيشترين ترجمه هاى چاپ شده قرآن متعلق به قاره كهن است
واضح آرشیو وب فارسی:فارس: بيشترين ترجمه هاى چاپ شده قرآن متعلق به قاره كهن است
تاكنون بيش از ۸۰۰ ترجمه كامل قرآن كريم به زبان هاى رايج در كشورهاى آسيايى چاپ شده كه زبان هاى اردو، فارسى و تركى استانبولى به ترتيب بيشترين ترجمه هاى چاپ شده قرآن را در بين زبان هاى قاره كهن، آسيا، به خود اختصاص داده اند. به گزارش ايكنا و بر اساس آمارهاى ارائه شده از سوى غرفه موسسه ترجمان وحى در شانزدهمين نمايشگاه بين المللى قرآن كريم، تا سال ۲۰۰۸ ميلادى، ۸۱۹ ترجمه كامل كلام الله مجيد به زبان هاى آسيايى ترجمه شده كه زبان اردو با ۲۲۷ ترجمه در بين كشورهاى آسيايى ركورددار است همچنين زبان فارسى با ۱۱۶ ترجمه و زبان تركى استانبولى با ۱۰۴ ترجمه كامل چاپ شده قرآن كريم در رتبه هاى بعدى قرارداد. موسسه ترجمان وحى در نمايشگاه قرآن امسال در بخش ترجمه قرآن كريم به زبان هاى خارجى، تابلوى تعداد جمعيت گوينده به زبان هاى رايج قاره آسيا، تعداد مسلمانانى كه به اين زبان ها صحبت مى كنند، تعداد ترجمه هاى كامل چاپ شده قرآن به زبان هاى آسيايى، نخستين ترجمه چاپ شده كلام الله مجيد به اين زبان ها و رايج ترين ترجمه ها و نمونه اى از رسم الخط و جلد آن ترجمه ها و سرانجام موقعيت جغرافيايى كشورهاى آسيايى و پرچم آن ها را ارايه كرده است. بر اساس گزارش اين غرفه، حدود ۳۸۰ ميليون نفر در كشورهاى هند، پاكستان و برخى كشورهاى حاشيه خليج فارس به زبان اردو صحبت مى كنند كه ۱۸۰ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند، تاكنون نيز ۲۲۷ ترجمه كامل قرآن كريم به زبان اردو منتشرشده كه ترجمه محمد عبدالسلام البديوانى نخستين ترجمه چاپ شده به زبان اردو است و در سال ۱۸۲۸ ميلادى منتشرشده، اما رايج ترين ترجمه قرآن به اين زبان، ترجمه هاى مودودى، تهانوى، فرمان على و جوادى هستند. تاكنون ۱۱۶ ترجمه كامل قرآن به زبان فارسى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به ملاحسين واعظ كاشفى است كه در سال ۱۸۳۷ ميلادى در كلكته هند چاپ شد، اما در حال حاضر رايج ترين ترجمه كلام الله مجيد به زبان فارسى، ترجمه هاى الهى قمشه اى، محمد كاظم معزى و مرحوم فولادوند است، موسسه ترجمان وحى در گزارش خود شمار فارسى زبانان را حدود ۷۰ ميليون نفر ذكر كرده است كه ۶۶ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند .ساكنين كشورهاى ايران، افغانستان و تاجيكستان به اين زبان تكلم مى كنند. تاكنون ۱۱۶ ترجمه كامل قرآن به زبان فارسى منتشرشده و نخستين آن متعلق به ملاحسين واعظ كاشفى است كه در سال ۱۸۳۷ ميلادى در كلكته هند چاپ شد در كشور تركيه و ۳۵ كشور جهان به زبان تركى استانبولى تكلم مى كنند كه تعداد جمعيت گوينده به اين زبان ۶۱ ميليون نفر است و حدود ۶۰ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند تاكنون ۱۰۴ ترجمه كامل قرآن به زبان تركى استانبولى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به محمد التفسيرى عنيتابى دباغ زاده است و در سال ۱۸۴۲ ميلادى در قاهره منتشرشد. اما در بخش نخست اين گزارش، زبان هاى رايج در كشور هندوستان و تعداد ترجمه هاى چاپ شده قرآن كريم به اين زبان ها بررسى مى شود: هند با ۱۶ زبان رسمى، بيش ترين زبان هايى را كه ترجمه كامل قرآن به آن ها منتشرشده، داراست. زبان هندى: كه ۱۸۱ ميليون نفر در كشورهاى هند، بنگلادش و نپال به آن تكلم مى كنند، ۲۷ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون ۱۴ ترجمه كامل قرآن به زبان هندى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به احمد شاه مسيحى است و در سال ۱۹۱۵ ميلادى در راجپور هندوستان منتشرشده ، اما رايج ترين ترجمه قرآن به اين زبان اثر محمد فاروق خان به شمار مى آيد. همچنين حدود ۱۵ ميليون نفر در كشورهاى هند و بنگلادش به زبان آسامى تكلم مى كنند كه دو ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون تنها يك ترجمه كامل از قرآن كريم به اين زبان چاپ شده كه متعلق به خان بهادر عطاء الرحمن خان و در سال ۱۹۹۰ ميلادى منتشر شده است. در كشورهاى هند و بنگلادش ۳۲ ميليون نفر به زبان آريا صحبت مى كنند كه سه ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون فقط يك ترجمه كامل از قرآن كريم به اين زبان منتشرشده كه اين ترجمه اثر مشترك عبدالقادر خان و محمد انورالحق است كه در سال ۱۹۸۰ ميلادى به زينت طبع آراسته شد. حدود۶/۴ ميليون نفر در ايالت كشمير تحت كنترل هند و پاكستان به زبان كشميرى تكلم مى كنند كه ۴/۴ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون دو ترجمه كامل قرآن به زبان كشميرى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به محمد احمد مقبول سبحانى است و رايج ترين ترجمه قرآن به اين زبان متعلق به محمد يوسف شاه است. تعداد جمعيت گوينده به زبان كنرى ۳۵ ميليون نفر است كه متكلمان اين زبان در ايالت كرناتك هندوستان زندگى مى كنند و تعداد آن ها حدود ۲/۴ ميليون نفر است و در حال حاضر، سه ترجمه كامل چاپ شده كلام الله مجيد به زبان كنرى در دست است كه نخستين آن متعلق به گروه شش نفره مترجمين است كه در سال ۱۹۷۸ ميلادى در شهر بنگلور هند منتشر شده، اما رايج ترين ترجمه قرآن به زبان كنرى، ترجمه سيد عبدالغفار به شمار مى آيد. زبان گجراتى يكى از زبان هاى رسمى كشور هندوستان است كه بيش از ۴۶ ميليون نفر در ايالت گجرات و راجستان هند به اين زبان صحبت مى كنند و پنج ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون ۲۰ ترجمه كامل قرآن به زبان گجراتى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به عبدالقادر بن لقمان است و در سال ۱۸۷۹ ميلادى در شهر بمبئى هند منتشرشد. در ايالت ماهاراشتراى هند ۶۸ ميليون نفر به زبان مراتى صحبت مى كنند كه فقط۳/۷ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون شش ترجمه كامل قرآن كريم به زبان مراتى منتشرشده كه نخستين آن اثر حاجى صوفى ميرمحمد يعقوب خان است كه در سال ۱۹۷۳ ميلادى در شهر بمبئى چاپ شد. در سنگاپور و ايالت كرلا هندوستان۸/۳۵ ميليون نفر به زبان مليالم تكلم مى كنند كه ۹ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون پنج ترجمه كامل قرآن كريم به زبان مليالم منتشرشده كه نخستين آن متعلق به موتا نيسريل كوياكوتى است و در سال ۱۹۷۰ ميلادى منشرشد. در كشورهاى نپال، بوتان و هند حدود۲/۱۷ ميليون نفر به زبان نپالى تكلم مى كنند كه دو ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون فقط يك ترجمه كامل از قرآن كريم به زبان نپالى در سال ۲۰۰۱ ميلادى منتشرشده كه متعلق به يكى از افراد فرقه قاديانيه است. در كشور بنگلادش، ايالت بنگال هند و سنگاپور ۲۰۷ ميليون نفر به زبان بنگالى صحبت مى كنند كه ۱۴۰ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون ۸۲ ترجمه كامل قرآن كريم به زبان بنگالى منتشرشده نخستين آن در سال ۱۸۸۶ ميلادى در شهر چاروينترا به چاپ رسيده و متعلق به گريش چندراسن است. زبان پنجابى كه در كشورهاى هند، پاكستان و بنگلادش به آن صحبت مى شود و تعداد جمعيت گوينده به اين زبان ۲۷ ميليون نفر است حدود ۱۷ ميليون نفر آن ها مسلمان بوده و تاكنون ۱۷ ترجمه كامل قرآن كريم به زبان پنجابى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به حافظ محمد مبارك الله و در سال ۱۸۷۰ ميلادى منتشرشده است. زبان تاميلى كه در ايالت تامينادوى هندوستان، سريلانكا، مالزى، سنگاپور و تايلند تكلم مى شود، تعداد جمعيت گوينده به آن ۶۶ ميليون نفر است كه ۲/۹ميليون نفر آنان مسلمان هستند و نخستين ترجمه چاپ شده متعلق به حبيب محمد القاهرى است كه در سال ۱۸۷۹ ميلادى در شهر بمبئى منتشرشده، اما رايج ترين ترجمه اين زبان اثر عبدالحميد باقوى به شمار مى آيد. زبان سندى در ايالت سند پاكستان، هندوستان، افغانستان و سنگاپور صحبت مى شود كه تعداد جمعيت گوينده به آن ۲۱ ميليون نفر است كه ۱۸ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون ۱۷ترجمه كامل قرآن به زبان سندى چاپ شده كه نخستين ترجمه متعلق به محمد صديق و در سال ۱۸۶۷ ميلادى در لاهور پاكستان چاپ شده است. حدود ۱۵ ميليون نفر در كشورهاى پاكستان و هند به زبان سرائيكى صحبت مى كنند كه تمامى آن ها مسلمان هستند و تاكنون يك ترجمه كامل قرآن به زبان سرائيكى منتشرشده كه متعلق به مهرعبدالحق است و اين ترجمه در سال ۱۴۰۴ هجرى قمرى در شهر مولتان پاكستان منتشرشد. زبان تلگو كه در ايالت آندرا پراديش هند و سنگاپور به آن تكلم مى شود و تعداد جمعيت گوينده به آن ۷۰ ميليون نفر است كه ۲۱ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون شش ترجمه كامل قرآن به زبان تلگو منتشرشده است نخستين آن متعلق به چلكورى نارايانا راوو و در سال ۱۹۳۲ ميلادى در شهر آنانتاپور منتشرشده است. نام مترجم نخستين قرآن چاپ شده به زبان سانسكريت مشخص نيست زبان سانسكريت كه تنها ۶۱۰۰ نفر در هندوستان به آن صحبت مى كنند، هيچ جمعيت گوينده مسلمانى ندارد، اما با اين وجود سه ترجمه كامل قرآن به زبان سانسكريت منتشرشده كه نام مترجم نخستين قرآن چاپ شده به زبان سانسكريت مشخص نيست و اين قرآن در سال ۱۸۹۷ ميلادى در شهر كاونپور چاپ شد. زبان چينى با بيش از يك ميليارد متكلم در كشورهاى چين، تايلند، تايوان، سنگاپور، مالزى و ويتنام بيشترين تكلم كننده را در قاره آسيا دارد كه ۳۸ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون ۱۹ ترجمه كامل قرآن به زبان چينى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به تى ژنگ لى است بخش دوم اين گزارش به بررسى ترجمه هاى چاپ شده قرآن كريم به ساير زبان هاى رايج در قاره كهن اختصاص دارد كه در اين ميان زبان چينى با بيش از يك ميليارد متكلم كننده در كشورهاى چين، تايلند، تايوان، سنگاپور، مالزى و ويتنام بيشترين متكلم را در قاره آسيا دارد كه ۳۸ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند تاكنون ۱۹ ترجمه كامل قرآن به زبان چينى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به تى ژنگ لى است كه در سال ۱۹۲۷ ميلادى در پكن منتشرشده، اما ترجمه محمد مكين رايج ترين ترجمه قرآن به زبان چينى به شمار مى آيد. همچنين زبان ارمنى كه تنها در كشور ارمنستان - با بيش از ۶ ميليون نفر جمعيت كه ۳۵ هزار مسلمان را در خود جاى داده - به آن تكلم مى شود و تاكنون دو ترجمه كامل قرآن به زبان ارمنى منتشرشده است نخستين آن در سال ۱۹۰۴ ميلادى چاپ شده كه اثر آبراهام امير چنجانز و در ۶۰۲ صفحه به رشته تحرير درآمده است. زبان كره اى كه در كشورهاى كره جنوبى، كره شمالى، چين و ژاپن تكلم مى شود و حدود ۶۷ ميليون نفر تعداد جمعيت گوينده اين زبان است كه تنها يك ميليون آن ها مسلمان هستند و تاكنون سه ترجمه كامل قرآن كريم به زبان كره اى منتشرشده كه نخستين آن متعلق به يونگ سونگ كيم و در سال ۱۹۷۱ ميلادى درسئول پايتخت كره جنوبى منتشر شده است. در كشور ازبكستان ۱۹ ميليون نفر به زبان ازبكى تكلم مى كنند كه ۵/۱۶ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون چهار ترجمه كامل قرآن به اين زبان منتشرشده كه تارى نخستين ترجمه چاپ شده قرآن به زبان ازبكى مشخص نيست، اما در حال حاضر رايج ترين آن متعلق به علاءالدين منصور است. در كشور اندونزى ۳۰ ميليون نفر به زبان اندونزيايى صحبت مى كنند كه ۲۶ ميليون آن ها مسلمان هستند و تاكنون ۲۰ ترجمه كامل قرآن كريم به زبان اندونزيايى منتشرشده كه نخستين ترجمه چاپ شده متعلق به احمد حسن و در سال ۱۹۲۸ ميلادى در شهر بندونگ اندونزى منتشرشده است. زبان ايغورى كه در ايالت سين كيانگ چين و ازبكستان به آن تكلم مى شود، تعداد جمعيت گوينده آن ۶/۷ميليون نفر است كه تمامى آن ها مسلمان هستند و تاكنون تنها دو ترجمه كامل قرآن كريم به زبان ايغورى منتشرشده كه نخستين ترجمه چاپ شده متعلق به املا صالح كاشغرى آرتوجى است كه در سال ۱۹۸۶ ميلادى در پكن منتشر شده اما رايج ترين ترجمه قرآن به اين زبان اثر شيخ محمد بن صالح به شمار مى آيد. نخستين ترجمه قرآن به زبان ايرانونى در شهر مقدس قم منتشرشد پنج ميليون شهروند فيليپينى به زبان ايرانونى تكلم مى كنند كه ۴ ميليون آن ها مسلمان هستند تاكنون دو ترجمه كامل قرآن كريم به زبان ايرانونى منتشرشده كه نخستين ترجمه اثر عبدالعزيز باغل است كه در سال ۱۹۹۱ ميلادى در شهر مقدس قم منتشرشده است. زبان براهويى كه ۲/۲ ميليون نفر در ايالت سند و بلوچستان پاكستان به آن صحبت مى كنند و تمامى متكلمان آن مسلمان هستند و تاكنون سه ترجمه كامل قرآن كريم به زبان براهويى منتشرشده كه نخستين ترجمه چاپ شده قرآن به اين زبان متعلق به محمد عمر دينپورى است كه در سال ۱۹۱۶ ميلادى در لاهور منتشرشده، اما رايج ترين ترجمه قرآن به زبان براهويى از آن عبدالكريم محمد على لهرى اثرى است. زبان مالزيايى در كشورهاى مالزى، اندونزى و سنگاپور حدود ۲۰ ميليون نفر متكلم دارد كه ۲ ميليون نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون چهار ترجمه كامل قرآن كريم به زبان مالزيايى منتشرشده كه نخستين ترجمه قرآن به اين زبان متعلق به عبدالرئوف بن شيخ على الفنصورى الجاوى است كه در سال ۱۹۲۳ ميلادى در قاهره منتشر شده ، اما رايج ترين ترجمه قرآن به اين زبان ترجمه گروه مترجمين به شمار مى آيد كه در سال ۱۴۱۷ ميلادى در مدينه منوره منتشرشده است. در كشور ميانمار برمه ۳۲ ميليون نفر به زبان برمه اى صحبت مى كنند كه۱/۵ ميليون مسلمان گوينده اين زبان هستند و تاكنون سه ترجمه كامل قرآن كريم به اين زبان منتشرشده كه نخستين ترجمه قرآن به زبان برمه از آن استاد باسين است كه در سال ۱۹۶۹ ميلادى در برمه منتشرشده، اما رايج ترين ترجمه قرآن به زبان برمه اى متعلق به گروهى از مترجمين مدينه منوره است كه در سال ۱۴۱۹ هجرى قمرى منتشر شده است. در كشور فيليپين ۱۵ ميليون نفر به زبان بسايا صحبت مى كنند كه تنها ۲۵۰ هزار نفر آن ها مسلمان هستند و تاكنون يك ترجمه كامل قرآن به زبان بسايا در سال ۱۹۸۲ ميلادى چاپ شده كه اين ترجمه اثر نجيب رسول فرناندز است. زبان بلتى كه ۳۴۰ هزار نفر در ايالت بلتستان پاكستان به آن تكلم مى كنند، تمامى آن ها مسلمان هستند و تاكنون تنها يك ترجمه از قرآن كريم به زبان بلتى در سال ۱۹۹۵ ميلادى در روالپندى پاكستان منتشرشده كه متعلق به محمد حسين يوسف آبادى است. در شهر ميندنائو فيليپين حدود ۷۷۶ هزار نفر به زبان مرانائو تكلم مى كنند كه ۵۸۰ هزار نفر آن ها مسلمان هستند و تنها يك ترجمه قرآن به زبان مرانائويى در سال ۱۹۶۸ ميلادى منتشرشده كه متعلق به گروه مترجمين مدينه منوره است. زبان ويتنامى در كشورهاى ويتنام، كامبوج و لائوس رايج است و حدود ۶۸ ميليون نفر به اين زبان صحبت مى كنند كه تنها هفت هزار نفرآن ها مسلمان هستند و تاكنون تنها يك ترجمه قرآن به زبان ويتنامى منتشرشده كه متعلق به حسن الله كريم است كه در ايالت كاليفرنيا آمريكا منتشرشد. در ايالت بلوچستان پاكستان، استان سيستان و بلوچستان ايران و در افغانستان هفت ميليون مسلمان به زبان بلوچى تكلم مى كنند و تاكنون تنها يك ترجمه كامل قرآن به اين زبان منتشرشده كه متعلق به مولانا حضوربخش است زبان بلوچى در ايالت بلوچستان پاكستان، استان سيستان و بلوچستان ايران و افغانستان صحبت مى شود كه تعداد جمعيت گوينده آن هفت ميليون نفر است و تمامى آن ها مسلمان هستند كه تنها يك ترجمه كامل قرآن كريم به زبان بلوچى در سال ۱۹۱۱ ميلادى در لاهور پاكستان منتشرشده كه متعلق به مولانا حضوربخش است. در كشورهاى پاكستان، افغانستان و تاجيكستان ۹ ميليون نفر به زبان پشتو تكلم مى كنند كه همه آن ها مسلمان هستند و تاكنون ۱۸ ترجمه كامل به زبان پشتو منتشرشده كه مترجم نخستين قرآن به زبان پشتو كه در سال ۱۸۶۱ ميلادى منتشرشده، مشخص نيست، اما رايج ترين ترجمه قرآن به اين زبان ترجمه مراد على و عبدالحق دارمنگى به شمار مى آيد.
سه شنبه 2 مهر 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 85]
-
گوناگون
پربازدیدترینها