تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 16 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):کمترین کفر این است که انسان از برادرش سخنی بشنود و آن را نگه دارد تا او را با آ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1826714234




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

رونمایی از حبیب‌احمدزاده در امریکا


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: کتاب  - نسخه انگلیسی «داستان‌های شهر جنگی» بعد از «شطرنج با ماشین قیامت» دومین اثر حبیب احمدزاده است که در امریکا ترجمه و منتشر می‌شود. به گزارش خبرآنلاین، کتاب «داستان های شهر جنگی» نوشته حبیب احمدزاده به زبان انگلیسی ترجمه و در آمریکا منتشر شد. «داستان های شهر جنگی» دربردارنده هفت داستان از احمدزاده است که توسط پرفسور پال اسپرکمن ترجمه و توسط انتشارات مزدا پابلیشر در ایالات متحده منتشر شده است. داستان های این کتاب شامل «پرعقاب»،«هواپیما»،«چتری برای کارگران»، «سی نه و یک اسیر»، «فرار مرد جنگی»، «نامه ای به خانواده سعد» و«اگر دریا قلی نبود»، است که ترجمه شده است. پیش از این دو داستان «پرعقاب» و «نامه به خانواده سعد» از این مجموعه به زبان های انگلیسی و عربی ترجمه شده بود که مورد استقبال زیادی واقع شد. به دنبال انتشار و ترجمه «پرعقاب»، تعداد زیادی از خوانندگان نظرات خود را درباره «پرعقاب» ارائه کردند که در این میان می توان به نظر نوام چامسکی، نظریه پرداز و دانشمند سیاسی مشهور آمریکایی که نظر خود درباره این داستان را از طریق ایمیل برای حبیب احمدزاده ارسال کرده است اشاره کرد. چامسکی در پیام خود به حبیب احمدزاده ضمن تشکر فراوان از دریافت این داستان و به واسطه قدرت متقاعدکنندگی داستان، تیزهوشی نویسنده را نیز به علت ارسال به موقع آن در چنین روزهای دردناکی(وقایع غزه) مورد ستایش قرار داده است. داستان «پرعقاب» شرح عملیات یک دیده بان در یک شهر محاصره شده (آبادان) در زمان دفاع مقدس است که به محاصره غزه شباهت زیادی دارد. همچنین انتشار داستان «نامه ای به خانواده سعد» در سایت پرمخاطب جهان عرب؛ «ایلاف» با ارائه نظرات برخی از خوانندگان آن همراه بوده که نشان دهنده نزدیکی دیدگاه های مردم کشورهای عربی به خصوص عراق با مردم ایران پس از جنگ است. لازم به ذکر است که بنا به پیشنهاد پال اسپراکمن- مترجم کتاب، دو داستان جدید احمدزاده به نام های «انتقام،انتقام،انتقام» و «ننه» نیز به این مجموعه اضافه شده است. این کتاب با طرح جلد جدید نسبت به نسخه فارسی خود که یادآور داستان «ننه» است در 80 صفحه به چاپ رسیده است. پیش از این رمان «شطرنج با ماشین قیامت» از همین نویسنده توسط اسپراکمن به انگلیسی ترجمه و در کشور آمریکا منتشر شده که اخیرا هم به عنوان منبع درسی دانشجویان دانشگاه راتجرز معرفی شده است. شایان ذکر است، فیلم «شب واقعه» شهرام اسدی داستان مردی است که حبیب‌احمدزاده در کتابش داستان «اگر دریاقلی نبود» را به او اختصاص داده است. به گزارش خبرآنلاین در بخشی از داستان «اگر دریاقلی نبود» می‌خوانیم:  چرا کسی تو را نمی‌شناسد؟ نام تو، نام کوچکی نیست؛ «دریا» در ابتدای نام توست! دریا که کوچک نیست. پهناور است و عمیق، زلال است و مواج. کسی نیست که دریا را نشناسد، اما تو چرا این قدر گم‌نامی؟ کسانی که نام تو را در کتابی خوانده‌اند و یا تو را می‌شناسند، انگشت خود را بالا بگیرند و ما که تو را نمی‌شناسیم، آرام سرمان را پایین بیندازیم. نام تو، دریا را به یاد می‌آورد، «بهمن شیر» را به یاد می‌آورد و «کوی ذوالفقاری» آبادان را. در آن نیمه شب، ارتش بعثی‌ها چقدر راحت با قطع کردن نخل‌های قشنگ کوی ذوالفقاری روی بهمن‌شیر پل می‌زنند و بی ‌سر و صدا به این طرف آب می‌آیند، تا محاصره آبادان را کامل کنند و آبادان هم بسان برادر دوقلویش، خرمشهر و مانند یک سیب سرخ در دامن خودخواهشان بیفتد. اما ضرب شست بچه‌های سبزگون خرمشهر به آنها این درس را داده بود که باید منطقه‌ای آرام را برای ورود به آبادان انتخاب کنند.




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 269]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن