واضح آرشیو وب فارسی:آی تی ایران: متن كامل پيش نويس توافقنامه امنيتي عراق و آمريكا
ايسنا:توافقنامه امنيتي عراق و آمريكا كه مناقشات بسياري را در محافل داخلي اين كشور و سطح منطقه در پي داشته است.شرق الاوسط گزارش داد بر اساس اين توافقنامه نيروهاي آمريكايي تا سال 2011 در عراق خواهند ماند.
ماده اول: حوزه و هدف توافقنامه
اين توافقنامه اصول و نيازهاي اساسي را كه تعيين كننده حضور موقت فعاليت ها و عقب نشيني نيروهاي آمريكايي از عراق است، مشخص مي كند.
ماده دوم: تعريف مفاد و اصطلاحات توافقنامه
1- موسسات و املاك تحت مالكيت دولت عراق كه براساس توافقنامه نيروهاي آمريكايي از زمان اجراي اين توافقنامه حق استفاده از آن را دارند. اين موسسات و املاك براساس فهرست پيشنهاد شده آمريكا تنظيم شده كه براساس توافق طرفين طي دوره اجراي اين توافقنامه در اختيار آمريكا قرار مي گيرد.
پيشنهاد عراق: تيم مذاكره كننده عراقي از تيم آمريكايي خواست تا ليست اين موسسات و املاك را كه براساس آن از تاريخ 1/1/2009 توسط نيروهاي آمريكايي قابل استفاده است، ارائه دهد.
2- نيروهاي آمريكايي وضعيت تمامي نيروهايشان اعم از نظامي و غيرنظامي، تمامي اموال و دارايي ها و تجهيزات نيروهاي نظامي اش را در خاك عراق مشخص كنند.
3- اعضاي نيروهاي آمريكايي شامل تمامي افراد وابسته به ارتش آمريكا، تفنگداران آمريكايي، نيروهاي دريايي، هوايي و گارد ساحلي است.
4- اعضاي غيرنظامي نيز شامل تمامي غيرنظامياني است كه در وزارت دفاع آمريكا فعاليت مي كنند و اين تعريف شامل افرادي كه اقامت عادي در عراق دارند، نمي شود.
5- تمامي پيمانكار هاي طرف قرارداد با آمريكا و اعضاي كادري كه با آن شركت ها همكاري مي كنند اعم از شهروندان آمريكايي يا ديگر كشورها كه با هدف افزايش خدمات و امنيت به نيروهاي آمريكايي در عراق حضور داشته باشند.
6- فراهم ساختن وسايل نقليه ايمني به ويژه در عرصه نظامي براي رفت و آمد در راه هاي مختلف و انتقال افراد كه در راس اين ايمن سازي تهيه و تدارك چرخ هاي ايمني براي وسايل نقليه است.
7- وسايل نقليه نظامي براي استفاده در عمليات هاي نظامي با پلاك هاي ويژه براساس نظام معمول در آمريكا.
8- تجهيزات دفاعي شامل تمامي سلاح ها، تجهيزات و ابزارهايي كه در جنگ هاي متعارف استفاده مي شود و آمريكا براي انجام فعاليت هايي كه با دولت عراق بر سر آن توافق كرده است به اين تجهيزات نياز دارد. اين موضوع به شكل مستقيم يا غيرمستقيم هيچ ارتباطي با سلاح هاي كشتار جمعي از جمله سلاح هاي شيميايي، هسته اي، بيولوژيكي و... ندارد.
9- انبارهاي لازم براي حفظ تجهيزات دفاعي كه نيروهاي آمريكايي براساس توافقنامه جهت فعاليت هايشان به آن نياز دارد.
10- تنظيم ماليات و قوانين گمركي براساس قوانين دولت عراق و سازمان ها و موسسات استان هاي اين كشور كه اين ماليات ها خدماتي را كه به نيروهاي آمريكايي ارائه مي شود شامل نمي شود.
ماده سوم: احترام به قوانين
بر اساس اين بند تمامي نيروهاي نظامي آمريكا و عناصر غيرنظامي هنگام انجام عمليات هاي نظامي بايد به قوانين عرف و توافقنامه هاي دولت عراق احترام بگذارند و از هر گونه اقدامي كه با متن اين توافقنامه مغاير باشد، خودداري كنند و آمريكا بايد تمام تدابير لازم را براي اجراي اين هدف به كار بندد.
ماده چهارم: وظايف و ماموريت ها
با هدف واكنش به هر گونه تهديد هاي داخلي و خارجي عليه عراق و تحكيم همكاري ها براي شكست تشكيلات القاعده در اين كشور و همچنين شكست گروه هاي ناقض قانون دو طرف توافق كرده اند كه:
1- دولت عراق كمك هاي موقتي را از نيروهاي آمريكايي جهت حفظ امنيت و ثبات در اين كشور دريافت كند؛ از جمله همكاري در عمليات هاي نظامي عليه تشكيلات القاعده، گروه هاي تروريستي ديگر و همچنين گروه هاي ناقض قانون.
2- عمليات هاي نظامي براساس اين توافقنامه با موافقت دولت عراق و هماهنگي كامل با نيروهاي عراقي انجام مي شود. نظارت بر هماهنگي ها در اين عمليات هاي نظامي را كميته مشترك هماهنگي عمليات JMOCC بر عهده دارد كه براساس اين توافقنامه و موضوعات مربوط به عمليات نظامي تشكيل مي شود.
3- اجراي اين عمليات ها بايد براساس احترام كامل به قانون اساسي و ديگر قوانين عراقي و رعايت اصل حاكميت و منافع ملي عراق به شيوه اي كه دولت عراق تعيين كرده و هم چنين براساس قوانين بين المللي انجام شود و دولت آمريكا بايد به اين قوانين و عرف عراق احترام بگذارد.
4- طرفين تصميم دارند به تلاش هايشان در همكاري جهت تحكيم توانمندي هاي امنيتي عراق اعم از آموزش، تجهيز و حمايت از نيروهاي عراقي ادامه دهند.
5- در تمامي مفاد اين توافقنامه حق طرفين در دفاع از خويش تعيين شده است.
ماده پنجم: سود دارايي ها
1- تمامي ساختمان ها و تاسيسات غيرمنقول موجود در اراضي اي كه براساس توافقنامه نيروهاي آمريكايي حق استفاده از آن يا انجام تغييرات در آن را دارند، تحت حاكميت دولت عراق است.
2- دولت آمريكا مسووليت ساخت، بهينه سازي يا توسعه موسسات در اين اراضي را براي استفاده از آن بر عهده دارد و بايد با دولت عراق براي انجام اين بازسازي ها و اقدامات مشورت و رضايت دولت عراق را جهت اجراي اين طرح ها جلب كند. در صورت استفاده مشترك از اين اراضي طرفين براساس ميزان استفاده، مسووليت بازسازي، ساخت و توسعه موسسات در اين اراضي را بر عهده مي گيرند.
3- در صورت كشف هرگونه اثر تاريخي يا فرهنگي يا منابع استراتژيكي در اين اراضي توافق شده هر گونه ساخت، بازسازي و عمليات توسعه فوراً متوقف مي شود و موارد فوق به نمايندگان عراقي كميته مشترك عراق و آمريكا ابلاغ مي شود.
4- آمريكا تمامي اين اراضي و موسسات غيرمنقول را كه طي دوره اجراي اين توافقنامه ايجاد كرده است بدون هيچ گونه درخواست مالي يا ثبت بدهي به دولت عراق باز مي گرداند.
5- آمريكا تمامي موسسات و اراضي اي را كه حائز اهميت معنوي، فرهنگي يا سياسي است براساس توافق با دولت عراق در صورت درخواست اين دولت به عراق باز مي گرداند.
6- بقيه موسسات و اراضي توافق شده نيز پس از پايان اجراي اين توافقنامه يا زماني كه نيروهاي آمريكايي نيازي به آن نداشته باشند، به مقامات عراقي تحويل داده مي شود.
7- تمامي تجهيزات و املاك منقول و دارايي هاي منقولي كه وارد عراق شده يا براساس توافقنامه در داخل اراضي عراق به دست آمده، به نيروهاي آمريكايي و شركت هاي طرف قرارداد آمريكا تعلق دارد.
ادامه در صفحه جهان
دوشنبه 11 شهريور 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: آی تی ایران]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 145]