واضح آرشیو وب فارسی:آشپز آنلاین: دوستان عزیز
روی صحبت من با کسانی که بعد از تحصیل و زندگی در ایران ، حالا به کشور جدیدی آمدند و در اینجا با زبان جدید ، اقدام به رفتن دانشگاه کردند
ممنون میشم اگر دوستان شرایط و اتفاقاتی رو که در این سیر براشون پیش اومد ، برای منی که در اول راهم توضیح بدهند.
هیچی دیگه.هی استاد حرف میزانه هی تو نمیفهمی.
سال اول استاد حرف میزنه تو متوجه نمیشی.
سال دوم تو حرف میزانی استاد متوجه نمیشه چی میگی.
سال سوم خوب،هر دو هم رو میفهمید.
خلاصه اینکه انتظار نداشته باش مثل ایران پیش بره،صبور باش.
مهگل این رو من دقیقا پریروز تجربه کردم
راستش از طرف کلاس زبان مون با ۲ تا دیگه از بچهها که زبونشون در حد خودم و یه کمی هم بهتره رفتیم به ۱ سمیناری در دانشگاه.
فقط بهت بگم که علارغم اینکه تازگیها فکر میکردم که حالا که میتونم برنامههای تلوزیون رو بفهمم ، پس دیگه زبان حالیم شده... اما اونجا و در اون سمینار بود که تازه فهمیدیم که نه تنها نمیتونیم بفهمیم استاد چی میگه.. اصلا به زحمت میتونیم حدس بزنیم دانشجوها چی میگن، هممون شوکه شده بودیم
من فکر میکردم فقط احتیاج به یک کلاس ۲ ماه دیگه دارم که آماده دانشگاه رفتن شم، اما حالا، نمیدونم..
مرسی اعتماد به نفس.پاشودی سمینار هم رفتی.
چه زبانی؟در چه حد قبلا میدونستیش؟
و اما تجارب من.
اگه استادا هندی یا چینی باشن و دانشگاه در قروق اونا باشه این شکلی میشه:
مثلا استاد چینی به حرف ه میگه خ، و اینجاست که تا ۵ ۶ جلسه میگه خشن و تو بعد میفهمی منظورش ماتریس هسین هست!
یا اگه هندی باشه میگه بدری و بعد میفهمی باطری منظور بیده!
و یا میگه مستلژی میفهمید متدولوژی منظور بیده!
و خلاصه به جای اینکه لهجه خوب بشه، میشه یا ملغمه ایه از لهجههای اینترنشنال!!!!
اولاش گوش آدم عادت نداره و یه مقدار یکّه میخوری، من که به خیالم زبانم توی ایران توپ بود و از نگاه اینو اون سرآمد به حساب میومدم، اوایل جرات نمیکردم تلفن جواب بدم، چون هیچی نمیفهمیدم! اما گوش به سرعت عادت میکنه و آسون میشه برات، نگران نباش، سعی کن تلویزیون و رادیو گوش کنی و اگه ایرانی زیاد دور و ورته، جوامع دوستیت رو به خارجیها گسترش بده تا مجبور شئٔ حرف بزنی و بفهمی
زبان آلمانی میخونم، و اینکه رفتیم سمینار ، پیشنهاد معلم زبانمون بود، که البته به قول یکی از بچهها خوب بود که رفتیم و حساب کار دستمون اومد. من تا الان که ۱ سال و ۴ ماه در آلمان هستم، حدوداً ۸ ماه کلاس زبان رفتم، ولی هنوز خیلی کمه.....
سلام some oneعزیز من فکر کردم که شما هم در ونکوور هستی آیا درست فکر کردم
سلام دوستیا!
منم از بابت این قضیه خیلی ناراحتم، اصلا متوجه حرف های استاد نمی شم.
یه درسی رو که توی ایران یه بار پاس کردم و این ترم هم اینجا دارم ، با توضیحات استاد و
برکت وجود پاورپوینتش به زور متوجه می شم.
هرچی بیشتر تلاش می کنم کمتر نتیجه می گیرم!
دیگه بریدم ،گاهی دلم میخواد انصراف بدم و با ویزای همسرم اینجا باشم ، اما مطمئنم که احتمالش صفره!
جواب تلفن همسرم رو نمی دم چون میترسم که سوتی بدم. با تنها کسی که میتونم به صورت نرمال
صحبت کنم استاد زبانم (سال گذشته) هستش که الان هم چون ازش دورم نمی تونم زیاد ببینمش.
دوست جونیا راهنماییم کنید، بگید چیکار کنم !
(هر کس هم بهم بخنده و یا فکر کنه که خنگم ایشالا سوسک بشه)
nasrin.gh نوشته است:
سلام دوستیا!
منم از بابت این قضیه خیلی ناراحتم، اصلا متوجه حرف های استاد نمی شم.
یه درسی رو که توی ایران یه بار پاس کردم و این ترم هم اینجا دارم ، با توضیحات استاد و
برکت وجود پاورپوینتش به زور متوجه می شم.
هرچی بیشتر تلاش می کنم کمتر نتیجه می گیرم!
دیگه بریدم ،گاهی دلم میخواد انصراف بدم و با ویزای همسرم اینجا باشم ، اما مطمئنم که احتمالش صفره!
جواب تلفن همسرم رو نمی دم چون میترسم که سوتی بدم. با تنها کسی که میتونم به صورت نرمال
صحبت کنم استاد زبانم (سال گذشته) هستش که الان هم چون ازش دورم نمی تونم زیاد ببینمش.
دوست جونیا راهنماییم کنید، بگید چیکار کنم !
(هر کس هم بهم بخنده و یا فکر کنه که خنگم ایشالا سوسک بشه)
کجا هستی خانومی وچی میخونی و چند وقته که اونجایی چرا جواب تلفن همسرت رو نمیدی
خانومی اول که مرسی از توجهت. منظورم از اینکه جواب تلفن همسرم رو نمی دم این بود
که وقتی گوشیش زنگ میزنه و دستش بنده به من میگه جواب بده ولی من !
من روسیه هستم ، الان حدود 1 سال و 3 ماهه !
از این مدت 8 ماه کلاس رفتم و 3 ماه هم ایران بودم و الان هم از شهریور دانشگاه رو شروع کردم!
البته این رو هم بگم که قبل از این اصلا با زبان روسی آشنایی نداشتم و اینکه در امتحان زبان ورودی دانشگاه نمره
کامل رو دریافت کردم چون یه بخشش کتبی بود و بخش شفاهی رو هم از موضوعات از پیش تعیین شده بود که
من همه رو خوب بلد بودم!
ولی الان به مشکل برخوردم...
Selin نوشته است:زبان آلمانی میخونم، و اینکه رفتیم سمینار ، پیشنهاد معلم زبانمون بود، که البته به قول یکی از بچهها خوب بود که رفتیم و حساب کار دستمون اومد. من تا الان که ۱ سال و ۴ ماه در آلمان هستم، حدوداً ۸ ماه کلاس زبان رفتم، ولی هنوز خیلی کمه.....
من سه ماه ماموریت آلمان بودم..
یکی از همکارها بهم آلمانی یاد میداد, منم بهش فارسی یاد می دادم
خیلی خوب آلمانی حرف میزنم و متوجه میشوم, اما در مورد نگارش نوشتن نه... زیاد وارد نیستم...
همهش با فرانسوی , انگلیسی حتی فارسی قاطی میکنمش.....:((((((((
nasrin.gh نوشته است:
سلام دوستیا!
منم از بابت این قضیه خیلی ناراحتم، اصلا متوجه حرف های استاد نمی شم.
یه درسی رو که توی ایران یه بار پاس کردم و این ترم هم اینجا دارم ، با توضیحات استاد و
برکت وجود پاورپوینتش به زور متوجه می شم.
هرچی بیشتر تلاش می کنم کمتر نتیجه می گیرم!
دیگه بریدم ،گاهی دلم میخواد انصراف بدم و با ویزای همسرم اینجا باشم ، اما مطمئنم که احتمالش صفره!
جواب تلفن همسرم رو نمی دم چون میترسم که سوتی بدم. با تنها کسی که میتونم به صورت نرمال
صحبت کنم استاد زبانم (سال گذشته) هستش که الان هم چون ازش دورم نمی تونم زیاد ببینمش.
دوست جونیا راهنماییم کنید، بگید چیکار کنم !
(هر کس هم بهم بخنده و یا فکر کنه که خنگم ایشالا سوسک بشه)
شما کدوم کشور هستی دوست عزیز..؟
اگه بخواین بترسین از روبرو شدن باهاش وضع همینه حالا چه 2-3ماهیی که گذشته... چه 2-3سال بگذره... باید در اجتماع باشین تا بتونین بفهمین زبون آدمهای دیگه را, همین طور اشکالاتتون را بر طرف کنین..
من انگلیسیم خیییییییییییییلی خوبه.. مدرک تافل pbt 672 دارم.. اگه برای زبان انگلیسیه... پیغام شخصی بزنین, کمک میکنم.... رفرنس های زیادی دارم...
تازه آزمونش هم که کتبییه ...
من فکر میکنم شما فقط توی لیسنینگ و اسپیکینگ مشکل دارین؟
از سوالهای کتبی هم نمیتونین بربیان؟
اگه رشته مهندسی هستین .. که همهش باید فرمول بنویسین و زیاد توضیحی ندارین...
کتابهای رفرنس هم انگلیسیه... اونم که کامل درسو توضیح داده...
در ضمن تا دلتون بخواد هم رفرنس (جزوه کلاسی استادها)از سایت دانشگاه خودتون و یا سایت دانشگاه های دیگه در مورد رشته اتون میشه در آورد ...
ترم 1 هم با همون نمره کتبی میشه به یک جاهای رسونند معدل را.. مگه نه؟
MS-2002 عزیز من زبان روسی هستم و اینکه رشته ام متره و استانداردسازی هستش،
میان رشته ای مدیریت و عمران(یعنی هم تئوری هم فرمولی و هم عملی) !
من کلی کلمه تخصصی یاد گرفتم ولی هنوز هم بیشتر جمله هایی رو که استادام میگن متوجه نمی شم!
خانومی من هم اول مشکل شما رو داشتم .وقتی اومدم اینجا holland مثل ادمهای کر و لال حتی یک کلمه هم از حرفهای اینها رو نمیفهمیده . بعد از ۴ ماه تو خونه بودن کلاس رفتم اما صادفانه بگم بعد از ۷ تا ۸ ماه در حد یک بچه ۶ ساله میفهمیدم اما به سختی جواب میدادم. کلاسم که تموم شد یک دوره سنگین کاملا متفاوت از رشته خودم برداشتم اما فهمش برام خیلی
سخت بود باید روزی حدود ۱۰ ساعت درس میخوندم تا به کلاس برسم. بعدش رفتم سراغ کار داوطلبانه و کار با کودکان. بزرگترین کمک به یادگیری زبان از طریق همین کار من انجام شد .
خوشبختانه الان تقریبا دیگه مشکلی ندارم
به مشکل خوردنتون طبیعیه چون شما اونجا زندگی نکردید. و زبان روسی ورای زبان انگلیسیه که همه ما تقریبا از بچگی با الفبای ان اشنا هستیم. فکر میکنم باید بخودت کمی فرصت بدی و بیشتر اوقات خودت رو به گوش کردن رادیو ومتون روسی و بعد به تماشای تلویزیون بگزرونی
تا بیشتر به کلمات و تلفظ ها و معانی انها اشنا بشی. فقط انتظارت از خودت زیاد نباشه که در غیر این صورت باعث دلسردیت میشه. موفق باشی
راستی اگر میتونی یک کار داوطلبانه پیدا کن و یا برو با این پیرزنها و پیرمردها بشین و حرف بزن خیلی کمکت میکنه
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: آشپز آنلاین]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 513]