تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 15 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):فرزندم از خواندن قرآن غافل مباش، زيرا كه قرآن دل را زنده مى كند و از فحشاء و زشتى ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1826071512




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

کلمات چاپ شده از صحنه


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: فرهنگ > ادبیات  - رامتین شهبازی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران روزهای میانی خود را می‌گذراند و طبیعی است یادداشت این هفته رنگ و بوی این روزها را داشته باشد. بی‌شک در حوزه هنر چندین عنوان کتاب تازه به چاپ رسیده که پرداختن به همه آنها از حوصله این نوشتار کوتاه خارج است، اما به هرحال دو کتاب تئاتری به دستم رسید که فکر کردم مرور آنها خالی از لطف نیست. 1- حدود هشت سال پیش بود که روزبه حسینی با من تماس گرفت و خبر از گردآوری کتابی داد که قرار بود درباره سه نویسنده آبزرودیست یعنی ساموئل بکت، ادوارد آلبی و اوژن یونسکو باشد. پیشنهاد داد تا ترجمه دو مطلب درباره آلبی را برای این کتاب انجام دهم. روزهای فراغت از کار بود و به همین دلیل این پیشنهاد را پذیرفتم. در متن نخستین یکی از گفت‌و‌گو‌های آلبی به شکل مقاله درآمد و مطلب دوم نقدی را که رونالد هیمن روی سه نمایشنامه از این نویسنده نوشته بود، ترحمه کردم. چندان جزئیات کار را به خاطر نمی‌آورم، اما مقاله‌ها  را به حسینی تحویل دادم. قرار شد نام کتاب این «سه تسخیر‌ناپذیر» باشد. روزهای بسیاری گذشت و هر وقت از حسینی سراغ کتاب را می‌گرفتم می‌گفت دنبال ناشریم. گاهی با خوشحالی از شخصی سخن می‌گفت که قرار شده کتاب را چاپ کند و گاهی با ناامیدی از پس کشیدن ناشر خبر می‌داد. خلاصه قسمت این بود که سال‌ها بگذرد و این کتاب امسال به همت دکتر قطب‌الدین صادقی و مدیر نشر قطره به نمایشگاه کتاب برسد. این «سه تسخیر‌ناپذیر» امروز چاپ شده و حاوی مقالات کوتاه و بلند و از همه مهمتر سه نمایشنامه کوتاه از سه نویسنده‌ای است که نام آنها را یاد کردم. ترجمه مقالات را مترجمینی انجام داده‌اند که بجز صاحب این قلم همگی در حوزه تئاتر صاحب‌نظر هستند و نمایشنامه‌ها را هم محسن آزرم ترجمه کرده است. حسینی سعی کرده کتاب بوی کهنگی چند سال پیش را ندهد و هنوز تازه باشد، اما به هر حال در برخی متون می‌توان ردپای سال‌های تقریبا یک دهه قبل را حس کرد. این کتاب در یک چشم‌انداز کلی می‌تواند برای آنهایی که دوست دارند درباره سبک و شیوه نگارش آلبی، بکت و یونسکو بدانند اثر بدی نیست و می‌تواند یاریگر آنها در کشف بخشی از دنیای وسیع این نویسندگان باشد. 2- نمایشنامه «سونات اشباح» نوشته یوهان آگوست استریندبرگ کتاب تئاتری دیگری است که با ترجمه امین عظیمی و نگار خان‌بیگی توسط نشر نیلوفر در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شده است. عظیمی خود از منتقدان تئاتر  است که متن استریندبرگ را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کرده است. استریندبرگ نویسنده اکسپرسیونیست سوئدی است که تاثیر فراوانی بر تئاتر جهان و ادبیات سوئد داشته است. او را معرف نوعی اکسپرسیونیسم شخصی می‌دانند که توانسته به خوبی کشمکش‌های درونی انسان معاصر را در قالب این سبک نمایشی عرضه دارد. عظیمی و همکارش متن فارسی را با زبان سوئدی نیز مطابقت داده‌اند تا در درک و ارجاع معانی دشوار استریندبرگ راه به خطا نبرده باشد. استریندبرگ نوعی پوچی را در آثارش بنا می‌نهد که بسیار خودویژه است. او اهل اسکاندیناوی است و ادبیات این خطه از جهان همواره نوعی سردی و انتقاد از جهان را همواره به مخاطبان خود عرضه داشته‌اند. عظیمی و همکارش نیز در نثری و شکل ترجمه‌ای که برای نمایشنامه «سونات اشباح» برگزیده‌اند سعی کرده‌اند تا حدود زیادی به روح این طرز فکر استریندبرگ وفادار بمانند. عظیمی در پایان ترجمه این نمایشنامه تحلیل نسبتا مبسوطی نیز در یک مقاله علمی درباره این نمایشنامه ارائه کرده که می‌تواند در درک زبان دشوار استریندبرگ یاری‌رسان و قابل توجه باشد. 5858




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 2475]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن