تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 11 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام محمد باقر(ع):در پاسخ به كسى كه عرض كرد: من در عمل ناتوانم و نماز و روزه كم به جا مى آورم اما ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1819966534




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

تحريف‌پذيري يا تحريف‌ناپذيري قرآن از نظر خاورشناسان


واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاري قرآني ايران: تحريف‌پذيري يا تحريف‌ناپذيري قرآن از نظر خاورشناسان
گروه خبرنگاران افتخاري / حسين قاسم نژاد : شرق‌شناسي با غرب‌شناسي يا هر علمي و هر شناخت و معرفتي به خودي خود بد نيست. مشكل اين است كه به عنوان مثال يك مسيحي با افكار مسيحي دست به نقد قرآن بزند. براي او فقط يك چيز مهم است و آن هم زير سئوال بردن مفاهيم قرآن و نسبت دادن آن به انسان است، نه به وحي و شارع مقدس. بر اين اساس در اين نوشتار نگاهي داشتيم بر پيشينه تاريخي تحريف قرآن از نظر خاورشناسان كه در اين بخش به پايان سخن مي‌پردازيم.
خاورشناسان و يا مستشرقين همواره در پي شناخت بودند. در اين امر هيچ شكّي نيست. امّا شناخت براي اجرايي كردن چه امري ؟؟! مهم است.

آنانكه براي توسعه استعمارگري به كشورهاي مسلمان آمدند بيشتر براي سقوط امپراتوري عثماني بود كه تحت تسلّط تركان، اين امپراتوري به شدّت ضعيف شده و در دارالمرز اروپا و آسيا قرار داشت.

منتها حتي پيكره بيجان دولت بزرگ و يكپارچه عثماني مي‌توانست خطرات زيادي را به همراه داشته باشد.

لذا حكومت‌هاي كوچك از دل اين امپراتوري بزرگ به ياري و همكاري استعمار انگليس استقلال يافتند و در اين راه اديان و مذاهب جديدي هم با همكاري دو استعمار انگليس و روس و آمريكاي تازه نفس در ميان مسلمين اعلام وجود كردند كه هنوز هم وجود دارند و هنوز هم در درجه اوّل حمايت بي‌چون و چراي استعمار كنوني هستند.( مثل بابيت و بهائيت كه ايهود اولمرت نخست وزير اسرائيل در بياناتي رسمي اعلام مي‌كند: به خاطر بهائيان به ايران حمله نمي‌كند).

و يا وهابيّت در عربستان كه همواره اتاق خلوت آمريكا و انگليس بوده و هست و اين كشور خود را تافته جدا بافته مي‌داند و در كل پيروان محمّد ابن عبدالوهّاب را بر طريق راست و درست مي‌داند و سايرين را مشرك مي‌شمارد هرچند كه «اهل لا اله الا الله» باشند.

خاورشناسان ديگري هم بودند كه تلاش زيادي براي شناسايي دين اسلام و ترجمه قرآن كردند كه حاصل زحمات‌شان به صورت كتاب‌هاي مختلف چاپ شده است.

مثل رژي بلاشر و ماردموك پيكتال و روكرت و... كه در اين راه تلاش‌شان بر راستگويي و عدم انحراف بود.

هرچند عدّه‌اي هم در كنار فعاليت‌هاي عالمانه نظرهاي كينه‌توزانه‌اي داشتند كه از نيّات دروني‌شان كسي مطّلع نيست ولي در اصل به خاطر انديشه مسيحي‌شان بوده كه مسلمين را كافر بر مسيح مي‌دانند.

عموم كساني كه قرآن را مطالعه كرده‌اند اعتراف به عظمت قرآن دارند و آن را برتر از تورات و انجيل مي دانند و تنها شك‌شان در وجود اين كتاب و جنبه‌هاي وحياني بودن رسالت پيامبر صلّي الله عليه وآله وسلّم است كه زياد هم جاي خرده‌گيري نيست.

چون گستره معلومات علمي‌شان ناچيز است و دايره تحقيقات علمي و اسناد و كتب قابل اعتماد و مستند در دسترس‌شان يا نبوده و يا بيشتر اين اسناد و استناد از منابع اهل سنّت بوده است.

بيشتر مستشرقين با علماي اهل سنّت نشست و برخاست داشته‌اند و كمتر به دانشمندان شيعي و علماي شيعه برخورد داشتند.

امّا با اين حال اكثر اين مستشرقين يا از روي عناد و يا از روي تحقيق حق را به شيعيان مي‌دهند كه با توجه به عدم دسترسي‌شان به معارف شيعي به نظر بيشتر اين كارشان در ارائه جنگ بين برادران شيعه و سنّت است كه همواره مورد قبول استعمار انگليس و وزارت مستعمرات آن كشور بوده است.

مستشرقين راه چهارصدساله‌اي را تاكنون پيمودند. از زماني كه برادران شرلي در زمان شاه عباس صفوي وارد ايران شدند مطالعات وسيعي را آغاز كردند كه تاكنون ادامه دارد.

البته در اين بين تقريباً در پنجاه سال گذشته دنياي شرق هم به صورت متقابل به شناخت كاملي بر روي زبان و آداب و رسوم ملت‌هاي اروپايي روي آورد كه اين امر را نمي‌توان غرب‌شناسي ناميد.

ولي جرياني است براي شناخت ماهيّت و ملت‌هاي اروپايي و ساير ملل جهان، براي برقراري ارتباطات موثّر با آن كشورها و شناسايي نقاط ضعف و قوت آنها براي بهره‌گيري از انتقال نيروي كار و صادرات و واردات در امر تجارت بين‌الملل و گفت‌وگوهاي ديپلماتيك كه در اين امر ناخودآگاه دين اسلام و بودايي از طرف كشورهاي شرقي بين غربيان تبليغ و ترويج مي‌شود و جوانان زيادي با گرايش خود به اسلام و بودائيسم باعث نگراني شديد كليسا شده‌اند.

استفاده از رسانه‌هاي مختلف و پوست‌اندازي تبليغي كليسا يكي از عواملي است كه مي‌توان آن را پاسخي در برابر سيل گرايش‌هاي فطري جوانان اروپا نسبت به گرايش دين اسلام و بودائيسم ناميد. دنياي اسلام و مسيحيت و يهوديان و ساير اديان در دنياي امروز با توجه به شباهت‌هاي ساختاري اديان و با توجه به اهداف عالي همه اديان كه براي رهايي و نجات بشر بودند مي‌توانند مثل هميشه در كنار يكديگر با توجه به اشتراكات ديني به مذاكره و مناظره بپردازند و نشست‌هاي علمي بزرگي رهاورد اين وحدت رويه باشد.

و روزي برسد كه هيچ كس را به خاطر ابراز عقيده نكشند و كسي خود را به خاطر ابراز عقيده منفجر نكند تا موجبات مرگ صدها نفر باگناه و بيگناه را فراهم آورد.

اصولاً شرارت هيچ نسبتي با اديان ندارد و اين قدرت‌ها هستند كه از شرارت با ماهيّت‌هاي راديكال ديني براي اهداف نفوذي خود استفاده مي‌كنند.

هرجا كه انديشه و عقل به كنار مي‌رود، جهل و خودپرستي و زور تعيين‌كننده خواهد بود و اين رسم تاريخ است كه متأسّفانه همواره مورد غفلت مسلمين قرار گرفته و باز متأسّفانه همواره به عنوان يك فرصت طلايي در اختيار مستشرقين استعمارگر و استعمارگران قرار گرفته است.

بايد بيدار شويم و همه چيز در مطالعه حل خواهد شد و آينده دوباره از آن راست‌گويان و درست‌كرداران است و روزي نه چندان دور فرا مي‌رسد كه دوباره قرآن و اهل آن زعامت دنيا را بر دست خواهند گرفت.

********************************************************************

پي‌نوشت‌ها:

حقوق بگيران انگليس در ايران دكتر اسماعيل رائين

انشعاب در بهائيت دكتر اسماعيل رائين

فراموشخانه و فراماسونري در ايران دكتر اسماعيل رائين

از خراسان تا بختياري نوشته: هانري رنه دالماني ترجمه : همايون فره وشي

خاطرات سياسي سر آرتور هاردينگ (وزير مختار بريتانيا در دربار ايران در عهد سلطنت مظفر الدين شاه قاجار ) ترجمه : دكتر جواد شيخ الاسلامي

گوهر يكتا در ترجمه احوال مولاي بي همتا نوشته : روحيه ماكسول ترجمه : ابوالقاسم فيضي

باب كيست وسخن او چيست ؟ نورالدين چهاردهي

بهائيت چگونه پديد آمد ؟ نورالدين چهاردهي

تاريخ جامع بهائيت بهرام افراسيابي

ميرزا تقي خان امير كبير عباس اقبال

انگليسي ها در ايران اسكندر دلدم

زعماء الاصلاح احمد امين

تاريخ نجد آلوسى

تاريخ نجد عبدالله فيليبي

راهنماي حرمين شريفين ابراهيم غفاري

الدرر السنيه زينى دحلان

ناسخ التواريخ ميرزا محمد تقي خان سپهر

نظام آل سعود، نوشته روزنامه‏نگار فرانسوى «كلودفوييه‏» ترجمه نورالدين شيرازى

تاريخ نجد ابن بشر

جزيره‏العرب فى القرن العشرين حافظ وهبه

فتح المجيد محمد حامد فقي

زندگي پيامبر توماس كارلايل ترجمه : ابو عبدالله زنجاني

قرآن شناسي دكتر محمّد علي رضايي اصفهاني

منشور قرآن آيت الله سبحاني

تفسير به رأي زير نظر آية‏الله مكارم نقل از تفسير عيّاشي

برخورد آراى مسلمانان و مسيحيان، تفاهمات و سوء تفاهمات نوشته: ويليام مونتگمرى وات ترجمه محمدحسين آريا، تهران: دفتر نشر فرهنگ اسلامى، 1373

سلمان پارسى نوشته : لويي ماسينيون ترجمه : دكتر على شريعتى

اسلام، بررسى تاريخى هاميلتون السكاندر روسكين گيب ترجمه : منوچهر اميرى
 سه شنبه 21 خرداد 1387     





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبرگزاري قرآني ايران]
[مشاهده در: www.iqna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 302]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن