تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 19 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):هر كس زياد شوخى كند، نادان شمرده مى شود.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

چراغ خطی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1827744832




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

تئوري زيبائي‌شناسي آدورنو ترجمه مي‌شود


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: "تئوري زيبائي‌شناسي" آدورنو ترجمه مي‌شود
سياوش جمادي ترجمه كتاب" تئوري زيبائي‌شناسي" اثر تئودور آدورنو را آغاز كرد.

سياوش جمادي درباره اين كتاب به خبرنگار مهر گفت: تئوري هنري آدورنو در ايران چندان شناخته شده نيست و رويكرد و نگاه آدورنو به هنر بسيار دقيق‌تر از بعضي تفاسير سطحي است كه نظريه آدورنو را طغيان عليه هرچه پيش از اين بوده مي‌دانند.

اين مترجم آثار فلسفي در ادامه گفت: نگاه آدورنو به هنر مانند هگل و هايدگر انتزاعي نيست و اساساً تئوري‌اش هم اين است كه ببيند كار هنري چه ارتباطي با واقعيت تجربي و مناسبات زمان خود دارد و اين مسئله در كتاب نيز ديده مي‌شود چراكه مثالهاي بسياري از ادبيات ، موسيقي و نقاشي در نوشته خود به كار مي‌برد.

جمادي كه ترجمه‌اش از كتاب "هستي و زمان" هايدگر مورد استقبال اهل فلسفه قرار گرفته در مورد تمايز آدورنو وهگل گفت: كل جامع انتزاعي كه در امر مطلق هگل وجود دارد براي آدورنو كاذب تلقي مي‌شود. او به اين ايده در كتاب وفادار است و پرهيز مي‌كند از اينكه مطلق را امري حقيقي بداند چراكه از نظر او امر حقيقي با يك انضمام غيرجاوداني مطرح مي‌شود و آثار هنري هم جدا از اين مسئله نيست.

وي در خصوص اين كتاب افزود: اصولاً سبك آدورنو با هرگونه جامعيت از پيش تعيين شده به دور است و اين كتاب در فصول جداگانه نوشته شده و پس از مرگ او توسط همسر و شاگردش رولف كيدمان ويرايش و چاپ شد. براي همين اين كتاب داراي نوعي آشفتگي است كه منجر به افزودهاي 130 صفحه اي ازطرف آن دو مي‌شود.

وي با اشاره به اينكه كتاب را از متن اصلي و از زبان آلماني ترجمه مي‌كند گفت: دو ترجمه در زبان انگليسي از اين كتاب وجود دارند كه ترجمه اول به قلم سي. لنارد بهتر از ترجمه‌اي ست كه اخيراً روبرت تنتور منتشر كرده است. اما هر دو اين مترجمان به متن وفادار نبوده‌اند و در جاي جاي كتاب هرگونه كه خواسته اند تفسير كرده اند و اين مسئله از اخلاق حرفه اي به دور است.

وي در ادامه گفت: من تلاش مي‌كنم ساختار جمله‌ها و روح اثر حفظ شود وبدين خاطر درباره سبك و زبان آدورنو تحقيق كرده‌ام چراكه اين مسئله براي وي اهميت داشته است.
 دوشنبه 6 خرداد 1387     





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 297]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن