واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: زيباترين آرايش
The best cosmetic for lips is truthزيباترين آرايش براي لبان شما راستگوييfor voice is prayبراي صداي شما دعا به درگاه خداوندfor eyes is pityبراي چشمان شما رحم و شفقتfor hands is charityبراي دستان شما بخششfor heart is loveبراي قلب شما عشقand for life is friendshipو براي زندگي شما دوستي هاستNo one can go back and make a new startهيچ کس نميتونه به عقب برگرده و همه چيز را از نو شروع کنهAnyone can start from now and make a brand new endingولي هر کسي ميتونه از همين حالا عاقبت خوب و جديدي را براي خودش رقم بزنهGod didn"t promise days without painخداوند هيچ تضمين و قولي مبني بر اين که حتما روزهاي ما بدون غم بگذرهlaughter without sorrow , sun without rain,خنده باشه بدون هيچ غصه اي، يا خورشيد باشه بدون هيچ باروني، ندادهbut He did promise strength for the day, comfort for the tearsولي يه قول رو به ما داده که اگه استقامت داشته باشيم درمقابل مشکلات تحمل سختي ها رو برامون آسون ميکنهand light for the wayو چراغ راهمون ميشهDisappointments are like road bumps, they slow you down a bitنا اميدي ها مثل دست اندازهاي يک جاده ميموننممکنه باعث کم شدن سرعتت در زندگي بشنbut you enjoy the smooth road afterwardsولي در عوض بعدش از يه جاده صاف و بدون دست انداز بيشتر لذت خواهي بردDon"t stay on the bumps too longبنابر اين روي دست اندازها و ناهمواريها خيلي توقف نکنMove onبه راهت ادامه بدهWhen you feel down because you didn"t get whatyou want just sit tightand be happyوقتي احساس شکست ميکني که نتونستي به اون چيزي کهمي خواستي برسي ناراحت نشوbecause God has thought of something better to give youحتما خداوند صلاح تو رو در اين دونسته و برات آينده بهتري رو رقم زدهWhen something happens to you ,good or bad,وقتي يه اتفاق خوب يا بد برات ميافته هميشهconsider what it meansدنبال اين باش که اين چه معني و حکمتي درش نهفته هستThere"s a purpose to life"s eventsبراي هر اتفاق زندگي دليلي وجود داردto teach you how to laugh more or not to cry too hardکه به تو مي آموزد که چگونه بيشتر شاد زندگيکني و کمتر غصه بخوريYou can"t make someone love youتو نميتوني کسي رو مجبور کني که تو رو دوست داشته باشهall you can do is be someone who can be lovedتمام اون کاري که ميتوني انجام بدياينه که تبديل به آدمي بشي که لايق دوست داشتن هستthe rest is up to the person to realize your worthو عاقبت کسي پيدا خواهد شد که قدر تو رو بدونهIt"s better to lose your pride to the one you loveبهتره که غرورت رو به خاطر کسي که دوست دارياز دست بدي تا اين کهthan to lose the one you love because of prideکسي رو که دوست داري به خاطر غرورت از دست بديWe spend too much time looking for the right person to loveما معمولا زمان زيادي رو صرف پيدا کردن آدم مناسبيبراي دوست داشتنor finding fault with those we already loveيا پيدا کردن عيب و ايراد کسي که قبلا دوستش داشتيم ميکنيمwhen insteadبايد به جاي اين کارwe should be perfecting the love we giveدر عشقي که داريم ابراز ميکنيم کامل باشيمNever abandon an old friendهيچوقت يه دوست قديميت رو ترک نکنYou will never find one who can take their placeچون هيچ زماني کسي جاي اون رو نخواهد گرفتFriendship is like wineدوستي مثل شراب ميمونهolder it gets better as it growsکه هر چي کهنه تر بشه ارزشش بيشتر ميشهWhen people talk behind your back, what does it mean?وقتي مردم پشت سرت حرف ميزنن چه مفهومي داره ؟Simple ! It means that you are two steps ahead of themخيلي ساده ! يعني اين که تو دو قدم از اون ها جلوتريSo, keep moving ahead in Lifeپس به مسيرت در زندگي ادامه بده باشگاه كاربران تبيان - ارسالي از f.a88
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: تبیان]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 169]