تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 29 شهریور 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):بهترين سخن، آن است كه قابل فهم و روشن و كوتاه باشد و خستگى نياورد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816791627




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

کتاب‌هایم ماه‌هاست در ارشاد خاک می‌خورد


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: کتاب  - مهدوی دامغانی گفت: در آستان رحمت الهی، گردش و خیالپردازی در باغ بهشت...» بعد از پنج سال به زبان فرانسوی و انگلیسی آماده چاپ و انتشار است که متاسفانه بیش از 10 ماه است که در معاونت فرهنگی ارشاد در حالت تعلیق است و افسوس که هنوز درصدد چاپ و انتشار آن برنیامده‌اند. «سرود‌ه‌های عاشورایی» از قرن نخست تا قرن چهاردهم هجری قمری، «نامه‌های امیرالمومنین(ع)» و «در آستان رحمت الهی، گردش و خیالپردازی در باغ بهشت...» از جمله کتاب‌هایی است که به تازگی از سوی فریده مهدوی دامغانی ترجمه شده است.   مهدوی دامغانی با اشاره به اینکه در طول چند ماه اخیر چند کتاب اسلامی به فرانسوی یا انگلیسی ترجمه کرده‌است به خبرنگار «خبرآنلاین» توضیح داد: کل «نامه‌های امیرالمومنین(ع)» به زبان فرانسوی، کتاب پدرم، دکتر احمد مهدوی دامغانی تحت عنوان «شهربانو، مادر معظمه حضرت علی بن الحسین علیه السلام» که در آن نویسنده با ارایه احادیث معتبر و اسناد و مدارک تاریخی و اسلامی، ثابت می‌کند که مادر معظمه حضرت سجاد (ع) حقیقتا و طبیعتا همان شاهزاده خانم ایرانی و دختر یزدگرد بوده‌اند و این شاهزاده خانم بودن ایشان، کوچک‌ترین منافاتی با «امّ ولد» بودن ایشان ندارد، را نیز به زبان فرانسوی ترجمه کرده‌ام و امیدوارم که فرصتی پیش بیاید تا آن را به زبان انگلیسی نیز بازگردانی کنم.» وی ادامه داد: «کتاب «سرود‌ه‌های عاشورایی» از قرن نخست تا قرن چهاردهم هجری قمری را نیز به زبان فرانسوی ترجمه کرده‌ام که بیش از چهارصد صفحه شده است و آثار بسیاری از بزرگان و شاعران و اندیشمندان برجسته دنیای اسلام در این کتاب گردآوری شده است. این کتاب برای نخستین بار در دنیا به این شکل و به زبان فرانسوی گردآوری و ترجمه شده است. در نظر دارم که به امید خدا ترجمه انگلیسی آن را نیز تقدیم خوانندگان کنم.»  کتاب «در آستان رحمت الهی، گردش و خیالپردازی در باغ بهشت...» در بیش از 850 صفحه که کار ترجمه آن بیش از پنج سال به طول انجامید و اکنون به زبان فرانسوی و انگلیسی آماده چاپ و انتشار است از دیگر کتاب‌های دینی است که مهدوی دامغانی اخیرا آن را ترجمه کرده است. وی در خصوص این کتاب نیز اینگونه توضیح داد: «متاسفانه اینک بیش از 10 ماه است (از بهمن سال گذشته) که این کتاب در بخش معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حالت تعلیق مانده است و افسوس که هنوز درصدد چاپ و انتشار آن برنیامده‌اند. حال آنکه این 2 جلد کتاب همچون مجموعه‌ای نسبتا کامل از تمام خطبه‌ها و دعاها و زیارت‌ها و فرمایشات ائمه معصوم علیهم السلام و نیز قصیده‌هایی شیعی است که هرگز تاکنون کتابی به این شکل نه ترجمه شده و نه به چاپ رسیده است و جای تاسف دارد که این پنج اثر بدین شکل خاک می‌خورند... حال آنکه ضرورت و نیاز جوامع اسلامی در سراسر دنیا برای این نوع کتاب‌های اسلامی بسیار زیاد است.» مهدوی دامغانی تاکید کرد: «از آنجا که پیوسته ضرورت چاپ و انتشار کتب اسلامی تا این اندازه در کشور عزیزمان تاکید می‌شود چرا این کتاب‌های بسیار مهم و ارزشمند باید در چنین وضعیت تعلیقی باقی بمانند و در اسرع وقت منتشر نگردند؟ آیا نباید در اسرع وقت این نوع کتب اسلامی را به دست خوانندگان موردنظرشان رساند؟» مترجم شناخته‌شده کشورمان درباره دیگر کتاب ترجمه شده‌اش نیز گفت: «ترجمه انگلیسی کتاب «پاسداری از مرقد مطهر پیامبران و امامان معصوم علیهم السلام» به قلم آیت الله سبحانی از دیگر کتاب‌های دینی است که به تازگی آن را ترجمه کرده‌ام» وی ادامه داد: «کتاب «سخنان امام حسین علیه السلام از مدینه تا کربلا» به ترجمه فرانسوی و به قلم آیت الله محمد صادق نجمی نیز سه ماهی است که به چاپ رسیده است که از سوی جامعه المصطفی انتشار یافته است.»  191/60




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 227]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن