واضح آرشیو وب فارسی:همشهری: راهكارهاي رئيس جديد فرهنگستان براي تقويت شعر فارسي
رئيس جديد فرهنگستان زبان و ادب فارسي ضمن ارائه برنامههايي براي ترويج شعر فارسي به عنوان يك سرمايه ملي، درباره ارتباط كنوني زبان و ادبيات فارسي با زبان و ادبيات عرب، معتقد است كه اين ارتباط كاهش پيدا كرده و بايد رابطه اين دو زبان را از نو تعريف كنيم. پس از گذشت 10 روز از انتصاب حداد عادل به سمت رياست فرهنگستان زبان و ادب فارسي، وي در اولين گفتگوي خود كه با فارس صورت گرفت، وضعيت كنوني شعر فارسي را بررسي كرد و از ارتباط كم زبان فارسي با زبان عربي در عصر حاضر متاسف شد.وي درباره وضعيت شعر فارسي به عنوان هنر و سرمايه ملي ايرانيان،گفت: امروز شعر فارسي خوشبختانه پويايي خوبي دارد و من قويا احتمال ميدهم كه در آينده از اين دوران به عنوان يك دوران پربركت براي شعر فارسي نام ببرند. حداد عادل افزود: البته هنوز نميتوانيم خصويات اين دوران را احصا و بيان كنيم، چون تحولات آن هنوز به پايان نرسيده، اما از رشد و شتابي كه دارد معلوم است كه جرياني پوياست. رئيس كميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي درباره راههاي تقويت شعر معاصر فارسي، اظهار داشت: بايد با تقويت ذوق شعري در دانشآموزان در مدارس و چشاندن لذت شعر به نسل جوان، آنها را با اين سرمايه ملي آشنا و ارزشش را معرفي كرد. رئيس فرهنگستان زبان و ادب فارسي درباره اينكه آيا ايران دوباره شاهد ظهور شاعران بزرگي خواهد بود يا خير، گفت: براي اينكه يك قله بلند شعري وجود داشته باشد، لازم است صدها قله ديگر به صورت سلسله جبال باشند تا يكي از آنها قد بكشد و از دور پيدا شود. فعلا بايد صبر كنيم قلههايي كه اين سلسله را تشكيل ميدهند سر جاي خودشان ثابت شوند تا قله بزرگي به وجود بيايد. حداد عادل گفت: قطعا وقتي كه شعر در ميان نسل جوان گسترش و قوت پيدا كند و محل توجه واقع شود، احتمال پديد آمدن شاعراني كه بتوانند ياد شاعران بزرگ گذشته را زنده كنند و در تراز آنها قرار بگيرند بـيـشـتـر مـيشـود. وي افزود: موسسه بابطين در ايران هم جلسههايي داشته و با دانشگاههاي تهران، اصفهان و يزد در راه توسعه زبان و ادبيات عرب همكاري دارد. اين موسسه امسال 10 جلد از مجموعه 25 جلدي دايرهالمعارف شعر عرب در قرون نوزدهم و بيستم را منتشر كرد و مراسم رونمايي آن در دانشگاه كويت برگزار شد. رئيس فرهنگستان زبان و ادب فارسي اضافه كرد: حقيقت اين است ملتي كه زبان خودش را از دست بدهد، هويت خودش را از دست داده و امروز تمامي زبانها در خطر هستند. وي گفت: هماكنون در كتابخانههاي داخل ايران، چند صد هزار نسخه خطي وجود دارد كه بيشتر آنها به زبان عربي است و در ميان آنها منابعي ميباشد كه شايسته توجه است و ميتواند به غناي زبان و ادب عربي اضافه كند. باز شدن باب همكاري ميان ايران و كشورهاي عربي از جمله اين موسسه در زمينه شعر و ادب عربي ميتواند يك حلقه پيوند جديدي بين ما و كشورهاي عربي باشد. حداد عادل در بخش ديگري از سخنانش به ارتباط كهن ميان زبان و ادبيات فارسي و زبان و ادبيات عرب اشاره كرد و گفت: اكنون اين ارتباط خيلي كم شده، زيرا آشنايي نسل ما با زبان عربي تقليل يافته و در نتيجه آشنايي ما با متون عرب كاهش پيدا كرده است.
دوشنبه 13 آبان 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: همشهری]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 56]