تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 24 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):تو را سفارش مى‏كنم به مداراى با مردم و احترام به علما و گذشت از لغزش برادران (دينى...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1815662301




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

نقد نمایشنامه «دانوب»، اثر ماریا ایرنه فورنس


واضح آرشیو وب فارسی:فان پاتوق:




سکینه عربنژادبسیاری از منتقدان «ماریا ایرنه فورنس» را نمایشنامهنویس خارقالعادهای میدانند که در نمایشنامههایش به یک شیوه، گرایش و سبک خاص ننوشته است، بلکه در هر یک از آثارش دست به تجربههای متنوع و متفاوتی زده است. از همین جهت نمیتوان او را نماینده یک سبک خاص در نمایشنامهنویسی محسوب کرد.
نمایشنامه «دانوب» را حمید امجد ترجمه و انتشارات نیلا به تازگی به بازار کتاب ارائه کرده است.
«ماریا ایرنه فورنس» متولد 1930 در «هاوانا» کوبا است. او در سن 15 سالگی به ایالات متحده مهاجرت کرد و هر چند در ابتدا نقاش بود، اما امروزه به یکی از نمایشنامهنویسان و کارگردانان سرشناس تئاتر آمریکا تبدیل شده است. او سیزده بار برنده جایزه «اوبی» شده است و علاوه بر نوشتن و کارگردانی نمایشنامه، سالهاست که به تدریس نمایشنامهنویسی نیز میپردازد. تعدادی از نمایشنامههای او عبارتند از: «بیوه زن»، «گردشگاه»، «عید بشارت»، «عروسی ویتنامی»، «لولیتا در باغ»، «عروسی خون» (اقتباسی از نمایشنامه عروسی خون اثر لورکا)، «یک ملاقات»، «دانوب»، «گل و لای»، «هوای سرد»، «هنر»، «مادران»، «اسکار و برتا»، «دایی وانیا» (اقتباسی از نمایشنامه دایی وانیا اثر چخوف) و «نامههایی از کوبا».
بسیاری از منتقدان «ماریا ایرنه فورنس» را نمایشنامهنویس خارقالعادهای میدانند که در نمایشنامههایش به یک شیوه، گرایش و سبک خاص ننوشته است، بلکه در هر یک از آثارش دست به تجربههای متنوع و متفاوتی زده است. از همین جهت نمیتوان او را نماینده یک سبک خاص در نمایشنامهنویسی محسوب کرد.
نمایشنامه «دانوب» نیز در میان آثار «فورنس»، تجربه تازهای محسوب میشود. این نمایشنامه که موفق به دریافت جایزه «اوبی» در سال 1984 شده است، اثری است که با یک داستان کمابیش واقعگرایانه و البته ساده عشقی شروع میشود و در روند گسترش خود، فضای توهمانگیزی پیدا میکند. داستان این نمایشنامه بر پایه جنگ است، جنگی که اشاره مستقیمی در اثر به آن نمیشود.
«فورنس» در این نمایشنامه نیز همانند سایر آثارش موجز عمل میکند. گرایش به موجزگویی هم در دیالوگها و هم در قصهگویی و شخصیتپردازی به چشم میخورد. البته این کمگویی باعث ابهام و سردرگمی مخاطب نمیشود، بلکه نوعی زیباشناسی با خود به همراه میآورد که در طول اثر، آرام آرام تبدیل به خصیصه نمایشنامه میشود.
شخصیتها در طول نمایشنامه طوطیوار دیالوگهای نوار آموزش زبان را تکرار میکنند. آنها چیزی جز جملات پایهای بر زبان نمیآورند، همان جملههایی که با پایان یافتن آنهاست که مخاطب به خلاء حسی، زبانی و عاطفی گویندهشان پی میبرد. ابعاد گسترده و خشونتآمیز جنگ، از طریق خصومت، خشونت، بیماری، گرسنگی و تشنگی شخصیتها نشان داده میشود.
در نمایشنامه «دانوب» وقایع قبل، میانه و بعد از جنگ جهانی دوم به صورت نمادین و در روند شخصیتپردازی بیان میشوند. زبان اثر فاقد سرزندگی، روح و نشاط است، وقایع در تکههای کوتاه روایت میشوند، شخصیتها بیشتر شبیه ماسکها و عروسکهایی هستند که در صحنه جان میگیرند، هیچ یک از اطلاعات داده شده توسط آنها را نمیتوان باور کرد و همه اینها در روند منطقی و پیوسته طرح نمایشنامه جان میگیرند.
نوع رئالیستی که او در این نمایشنامه انتخاب کرده است، دست کارگردان را برای انتخاب باز میگذارد. به عنوان مثال، در انتهای هر صحنه تاکید میکند که «دود از کف صحنه برمیآید»، این جمله حاوی نوعی دیدگاه و نگرش رئالیستی است که هر کارگردانی در مواجهه با آن میتواند دست به انتخابهای متعددی بزند.
استفاده از نوار صوتی آموزش زبان نیز کوششی برای گریز از واقعگرایی صرف است. این گرایش همچنین در استفاده از عروسک به عنوان بازیگر در انتهای نمایشنامه نیز به چشم میخورد. برای دریافت استعاره «دانوب» تلاش زیادی لازم نیست. «فورنس» در این اثر میخواهد ثابت کند که شرنگ عصر اتم به همان اندازه که فیزیولوژیکال است، فرهنگی هم هست. استفاده او از عروسک و تکرار صحنهها نیز تمهیدی در همین جهت است. انسانهای نمایشنامه او مانند عروسک حرف میزنند و عمل میکنند، چرا که جهان مدرن همانطور که بدنهای آنها را نابود کرده است، روح آنها را نیز خالی از انسانیت کرده و مغزهایشان را از حساسیت انداخته است.
بسیاری از منتقدان این نمایشنامه را یک شعر ناب تئاتری میدانند.
نمایشنامه «دانوب» را حمید امجد ترجمه و انتشارات نیلا به تازگی به بازار کتاب ارائه کرده است.
خبر آنلاين








این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فان پاتوق]
[مشاهده در: www.funpatogh.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 175]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن