واضح آرشیو وب فارسی:ايرنا: صفحه آخر - ترجمه آخرين مجموعه داستان جومپا لاهيري به فارسي
صفحه آخر - ترجمه آخرين مجموعه داستان جومپا لاهيري به فارسي
ارديبهشتماه بود كه سومين اثر جومپا لاهيري با نام «خاك غريب» منتشر شد. «خاك غريب» بعد از مجموعه «مترجم دردها» دومين مجموعه داستان لاهيري بود و بلافاصله پس از چاپ توانست توجه بسياري از متقدان را به خود جلب كند و تنها چند روز بعد از چاپاش روزنامههاي انگليسي و آمريكايي به نقد و معرفي آن پرداختند. در ايران نيز ما اين شانس را داشتهايم تا تمام آثار لاهيري را به زبان فارسي بخوانيم و البته با چندين ترجمه: مترجم دردها (اميرمهدي حقيقت، نشر ماهي) و ترجمان دردها (مژده دقيقي، نشر هرمس)؛ همنام ترجمه: امير مهدي حقيقت (نشر ماهي)، فريده اشرفي دامغاني (نشر مرواريد)، زهره خليلي (نشر قطره) و كتاب آخر اين برنده جايزه پوليتزر نيز چندي است ترجمه شده و تا چند هفته ديگر راهي بازار كتاب خواهد شد. امير مهدي حقيقت كه از دوستداران جدي داستانهاي لاهيري است و ترجمه دو كتاب قبلي لاهيري را نيز در پرونده خود دارد، ترجمه اين كتاب را انجام داده و انتشارات ماهي قصد چاپ آن را دارد. اين مجموعه شامل هشت داستان كوتاه است و جالب آنكه يكي از داستانهاي اين مجموعه با نام «جهنم/ بهشت» پيش از اين در كتاب «خوبي خدا» ترجمه همين مترجم منتشر شده بود. لاهيري نويسندهاي آمريكايي با اصالت هندي- بنگالي است و تم محوري هر دو كتاباش مشكلات مهاجران و انطباق و هماهنگ شدن آنها در جامعه مهمان است. اما اميرمهدي حقيقت درباره اين داستانها ميگويد «اين مجموعه داستانها مانند كارهاي قبلي لاهيري بر تم مهاجرت تمركز ندارد، اين تم در داستانها قابل شناسايي است اما لاهيري با عبور از اين قضيه به موضوعاتي عامتر رسيده، بهطوري كه در اين داستانها تم مرگ و فقدان جاي تم مهاجرت را گرفتهاند. لاهيري در اين داستانها به موضوعاتي عامتر و جهانشمولتر پرداخته است.» با توجه به اينكه هنوز مهمترين جوايز ادبي انگليسيزبان سال 2008 داده نشدهاند، بايد منتظر بود و ديد كه اين كتاب ميتواند جز جايزه «فلانري اوكانر» (مانند «مترجم دردها» كه جايزه پوليتزر را نصيب خانم لاهيري كرد) جايزهاي ديگري از آن خود كند يا نه. روز گذشته نيز دو كتاب كودك و نوجوان از اميرمهدي حقيقت به نام «قصههاي جوني جونز» منتشر شد (انتشارات ماهي) كه جز پرطرفدارارترين مجموعههاي كودك و نوجوان آمريكايي است و در مجموع 20 جلد است. «خوبي خدا» ترجمه ديگري از حقيقت كه گزيده داستانهاي نويسندگان معاصر آمريكايي است نيز هفته گذشته به چاپ چهارم رسيد. «خاك غريب» تا چند هفته ديگر توسط انتشارات ماهي منتشر خواهد شد.
يکشنبه 7 مهر 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ايرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 1078]