واضح آرشیو وب فارسی:ايرنا: مقام فرهنگي تاجيك : تغيير الفباي فارسي در تاجيكستان تحميلي بود
دوشنبه - "سيف الدين نظراف " رييس انستيتوي زبان و ادبيات رودكي آكادمي علوم تاجيكستان در مقاله اي نوشت : تغيير الفباي فارسي در تاجيكستان در اوايل قرن بيستم به مردم اين كشور تحميل شد.
![](http://www4.irna.ir/NewsMedia/Photo/Smal_Pic/2008/9/26/img633580219350781250.jpg)
به گزارش ايرنا ، وي در مقاله خود در هفته نامه جمهوريت نشريه رسمي رياست جمهوري تاجيكستان افزود: اواخر دهه 20 و اوايل دهه 30 قرن گذشته ميلادي در تاريخ زبان تاجيكي اتفاقاتي رخ داد كه بحث و مناظره در مورد سود و زيان آن سالها است كه ادامه دارد.
وي نوشت : تبديل الفباي سنتي فارسي تاجيكان (حروف عربي ) به لاتين ، تغييرات در املاي تاجيكي ، آثار ترجمه به اين زبان در مطبوعات و تاثير زبان روسي در ادبيات تاجيك ها و امثال آن از جمله اين اتفاقات بود.
نظراف افزود: اين رويدادها و سياست فرهنگي كه در آن سال ها عملي و به صورت مقررات رسمي قبول شد در زبان امروزه تاجيكستان و شكل گيري كلمات و اصطلاحات آن نقش مهم داشت .
وي اضافه كرد: محققان به خوبي آگاهند كه جنبش تبديل الفباي عربي در آغاز قرن 20 ميلادي در بسياري از كشورهاي شرقي از جمله منطقه قفقاز، آسياي مركزي و حتي ايران بطور دامنه دار گسترش يافته بود.
وي نوشت : اين روند به خصوص در پي تبديل الفباي عربي به لاتين در تركيه كه در مرز آسيا و اروپا قرار داشت و نسبت به ساير كشورهاي شرقي در تماس با ممالك غرب و فرهنگ و مدنيت جديد جلوتر بود تشديد شد.
وي افزود: بر اثر اين تحولات پس از انقلاب اكتبر و از سال 1922 ميلادي در جمهوري آذربايجان ، تاتارستان روسيه و كمي ديرتر در همه كشورهاي آسياي مركزي الفباي عربي به لاتين تبديل شد.
اين مقام فرهنگي تاجيك نوشت : در دوران شوروي سابق هدف از تغيير الفبا تقويت اجراي برنامه هاي مدني و فرهنگي ، بالا بردن سطح سواد مردم و همراهي اقوام با مدنيت جديد نظام سوسياليستي اعلام شد.
وي در ادامه مقاله خود تاكيد كرده است :تغيير الفباي فارسي براي تاجيكان كه همه آثار پيشينيان آنها با اين الفبا بود عواقب بسيار سنگيني داشت .
وي نوشت : در بحبوحه شعارهاي برادري و برابري انقلاب كمونيستي فدا كردن الفبا قرباني چندان گراني به حساب نمي آمد در حالي كه تغيير الفبا به لاتين هم هيچ دستاورد مهم علمي و فرهنگي براي تاجيكان نداشت .
وي اضافه كرده است : با گذشت 10 تا 12 سال از تبديل الفباي عربي به لاتين دولت شوروي سابق دوباره تصميم به تغيير خط در جمهوري هاي آسياي مركزي و ديگر اقوام قلمرو خود گرفت و در سال 1941 ميلاي همزمان با آغاز جنگ آلمان نازي عليه اتحاد شوروي برنامه تبديل الفبا به خط سريليك پايان يافت اما اين تغيير الفبا هم بيشتر جنبه سياسي و حكومتي داشت و به نفع زبان تاجيكي نبود.
رييس انستيوي زبان و ادبيات رودكي تاجيكستان در مورد بحث تبديل الفباي سريليك به الفباي فارسي نوشت : موضوع بازگشت به الفباي فارسي نياكان بحث مهمي است چون بدون دانستن تاريخ و آثار قديمي نوشته شده به زبان فارسي دستيابي به فرهنگ و تمدن گذشته تاجيكها غيرممكن است و به اين دليل آموزش الفباي فارسي نياكان از مسائل مهم نه فقط براي اهل فرهنگ بلكه تمام مردم تاجيكستان مي باشد.
وي گفت : دولت تاجيكستان بايد شرايط و زمينه لازم را براي آموزش اين الفبا كه از تبديل آن تقريبا 80 سال مي گذرد فراهم كند.
نظراف در عين حال تبديل زودهنگام خط سريليك به الفباي فارسي نياكان را نامعقول خواند و افزود: به اعتقاد من اين كار بايد آهسته آهسته و طبق برنامه آموزشي دولت انجام شود.
آساق **2151**305**1440**1366
جمعه 5 مهر 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ايرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 342]