واضح آرشیو وب فارسی:سایت دانلود رایگان: شاید تا به حال با افعال دو کلمه ای که اصطلاحا در گرامر به آنها Phrasal Verbs می گوییم برخورد کرده باشید.این کلمات با توجه به متن ،معانی متفاوتی می توانند داشته باشند.
نکته جالبی که مایلم به شما دوستان آموزش دهم فعل دوکلمه ای Go off است.
این فعل دوکلمه ای معانی زیادی دارد امّا ...
این امّاش مهم است.
متاسفانه خیلی از مدعیان زبان و اساتید محترم البته خیلی کم اند ولی به خاطر خدایی نکرده یک کمی کبر و غرور به دیکشنری مراجعه نمی کنند. به خدا مراجعه به دیکشنری هیچی از شما کم نمی کنه بلکه باعث اطمینان و اتقان ترجمه شما می شود البته دیکشنری معتبر. البته جا دارد در پست دیگری ایرادهای دیکشنری های موجود را هم بیان نمایم مانند Babylon.که البته همه از یک سورس استفاده می نمایند که سر جایش مطرح خواهم کرد و اینجا جاش نیست.
خوب بریم سراغ فعل دو کلمه ای Go off
من سعی می کنم هر مطلبی را می آورم با دلیل و مدرک باشد که جای شک و شبهه ای در زمینه مطالب انگلیسی مطرح شده نباشد.شما هم اگر در این تاپیک مطلبی می گذارید نام مرجع را هم ذکر کنید.
*** این فعل یعنی go off اگر درباره [لامپ،برق و ...] به کار برده شود یعنی "رفتن،قطع شدن،خاموش شدن"
مثال:
Suddenly the lights went off
ناگهان چرغها خاموش شدند.
[/font]
The heating goes off at night
سیستم حرارتی شبها خاموش می شود
-
*** اما اگر درباره [ آژیر یا دزدگیر] به کار برده شود دیگر معنای خاموش شدن نمی دهد بلکه معنی"روشن شدن و به کار افتادن" می دهد و یک وقت اون off گولتان نزند و بگویید هر جا off آمد یعنی خاموش و از این جور حرف ها.
مثلا:
The thieves ran away when the burglar alarm went off
هنگامی که دزدگیر روشن شد(به صدا درآمد)،دزدها فرار کردند
حالا برویم سراغ سند.
به استناد دیکشنری لانگمن :
Go off : stop working
if a machine or piece of equipment goes off such as lamp,heating system ,etc , it stops working
حال در همین دیکشنری برای همین فعل Go off در جای دیگر آمده است:
Go off : make a noise
if an alarm goes off, it makes a noise to warn you about something
یعنی روشن می شود یک وقت نگویید خاموش می شود.
جالب تر اینکه در فیلمی مشاهده نمودم ، وقتی [font=tahoma]آژیر دزدگیر روشن می شود شخصیت فیلم به دوستش می گوید آژیر روشن شد باید زود تر برویم ، حال متاسفانه مترجم محترم گفتند برویم. آژیر خاموش شد. در حالی که تا چند دقیقه همین طور درحال به صدا درآمدن بود ، که اگر ایشون کمی تیزبین بودند به اشتباه خویش پی می بردند حتی نیازی به دیکشنری هم نبود فقط از روی مضمون و اون سکانس فیلم.
به هر حال ببخشید کمی طولانی شد.به نظرم لازم بود.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: سایت دانلود رایگان]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 143]