واضح آرشیو وب فارسی:اطلاعات: رويكرد جديد سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، حضور مؤثر ايران در مديريت فرهنگي بينالمللي
سرويس فرهنگي: رويكرد جديد سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي حضور مؤثر ايران در عرصه مديريت فرهنگي بينالمللي است.
به گزارش خبرنگار ما، دكتر مهدي مصطفوي، مشاور رئيس جمهوري و رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در نشست خبري هفته دولت خود با اعلام اين رويكرد جديد، افزود: سازمان با 60 رايزن فرهنگي خود در خارج از كشور و ارتباط خوب با 130 سفارتخانه ايران در جهان فعاليتهاي فرهنگي دنيا را رصد و نيازسنجي ميكنيم كه ايران چه فعاليتي در اين عرصه وسيع بايد داشته باشد.
وي با بيان اينكه ما ناگزير از اعمال مهندسي فرهنگي در روابط فرهنگي جمهوري اسلامي ايران با جهان هستيم، اظهار داشت: براي ارتقاي جايگاه فرهنگي ايران در جهان و تأمين منافع نظام در اين حوزه با همكاري وزارت امور خارجه تعريف تازهاي را انجام دادهايم.مصطفوي از تدوين راهبرد 3 ساله فرهنگي نظام در عرصه بينالمللي با همكاري تمامي دستگاههاي فرهنگي خبر داد و افزود: در عرصههاي ديني تبليغي، فرهنگي هنري، علمي آموزشي، رسانهها و فضاي مجازي و حضور در سازمانهاي بينالمللي و غيردولتي جهاني راهبرد 3 ساله تدوين شده و به سمت كاربردي كردن اين راهبرد پيش ميرويم.رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي از عقد قراردادها و تفاهمنامههاي فرهنگي با دولتهاي مختلف جهان و تعامل با سازمانهاي فرهنگي جهاني از جمله يونسكو، اكو، سازمان كنفرانس اسلامي به عنوان راهكارهايي براي عملياتيكردن اين راهبرد ياد كرد.
وي در پاسخ به پرسش خبرنگار ، ايجاد باور و علاقه ميان جهانيان نسبت به اسلام ناب، منطق انقلاب اسلامي و مزيتهاي نظام مردمسالاري ديني جمهوري اسلامي ايران را مهمترين هدف سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي عنوان كرد و گفت: ما موظف به انجام عمليات فرهنگي مانند ساير دستگاههاي اجرايي نيستيم، بلكه مديريت فعاليتهاي فرهنگي دستگاههاي مختلف در سراسر جهان را برعهده داريم.
مصطفوي افزود: تلاش ميكنيم تا از ابزارهاي خوب فرهنگي ايران از جمله رسانهها و هنر براي رسيدن به اهداف فرهنگي نظام استفاده كنيم.
وي توسعه همكاريهاي رسمي فرهنگي كشور با خارج از طريق عقد قراردادهاي فرهنگي و برپايي هفتههاي فرهنگي در ايران و كشورهاي هدف، برپايي هفته فيلم، شب شعر، برپايي نمايشگاههاي فرهنگي، تبادل استاد و دانشجو، برگزاري نشستهاي علمي، استفاده از ديپلماسي ديني براي گسترش ارتباطات ديني ايران با اديان بزرگ جهان را از جمله اهم فعاليتهاي يك سال گذشته سازمان تحت مديريت خود دانست.
مصطفوي در بخش ديگري از سخنان خود نهضت ترجمه را خواست شوراي عالي انقلاب فرهنگي از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي عنوان كرد و گفت: وظيفه ساماندهي ترجمه كتابهاي ديني و علوم انساني ايران براي استفاده جهانيان را برعهده داريم. در اين زمينه بانك اطلاعات ترجمههاي صورت گرفته از متون مهم ايراني كه اكنون در دسترس مخاطبان خارجي است و نيز خلاءهاي موجود در اين عرصه را با ايجاد و شوراي ساماندهي ترجمه پر كردهايم.
وي همچنين از آغاز تعامل با سازمان صدا و سيما براي ترجمه فيلمهاي ارزشمند ايراني به زبانهاي خارجي خبر داد و اظهار داشت: خصوصيات معنوي برخي فيلمهاي ايراني مورد تمايل كساني است كه در سينماي جهان به دنبال چيزهاي ديگري غير از خشونت و روابط غيراخلاقي ميگردند و ما بايد از اين مزيت به خوبي استفاده كنيم.
شنبه 9 شهريور 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: اطلاعات]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 70]