تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 17 تیر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):سپاسگزارى منافق از زبانش فراتر نمى رود.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ووچر پرفکت مانی

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1805271994




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

به‌قلم رامين مولايي، ترجمه‌ي رمان اي فابرا درباره‌ي كافكا منتشر مي‌شود


واضح آرشیو وب فارسی:ايسنا: به‌قلم رامين مولايي، ترجمه‌ي رمان اي فابرا درباره‌ي كافكا منتشر مي‌شود


خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب

رامين مولايي رمان جوردي سي‌يرا اي فابرا - نويسنده‌ي اسپانيايي - را درباره‌ي فرانتس كافكا ترجمه مي‌كند.

به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين رمان كه مولايي ترجيح مي‌دهد فعلا نام آن‌را عنوان نكند، بازخواني بخشي از زندگي فرانتس كافكا - نويسنده‌ي اهل جمهوري چك - است.

مولايي چندي پيش نيز «جوجه تيغي» اثر گوستاو رولدان - نويسنده‌ي اسپانيايي - را به فارسي ترجمه كرد.

همچنين «بزرگ‌ترين گل دنيا» نوشته‌ي ژوزه ساراماگو با ترجمه‌ي اين مترجم هنوز در انتظار انتشار به سر مي‌برد.

اين اثر تنها كتابي است كه ساراماگو براي كودكان نوشته است و از سوي انتشارات شولا منتشر خواهد شد.

اين اثر مجوز انتشار دريافت كرده و تا مهرماه از سوي نشر ايرانبان منتشر خواهد شد.

او همچنين مشغول ترجمه‌ي چهارگانه‌ي كارلوس روئيز زافون است كه «شاهزاده‌ي مه» از اين چهارگانه، با ترجمه‌ي او منتشر شده است.

«نامه‌هايي به يك نويسنده‌ي جوان» اثر ماريو بارگاس يوسا، «رافائل آلبرتي؛ شاعر دريا، مردم و آزادي»، «نقاش و خرگوش‌هاي سفيد» اثر جانت وليبيو مارزوت، «صداي گم‌شده‌ي يونگو»، «پايان واقعي زيباي خفته» اثر ماتوته، و «راز آواز» گوستابو رولدان، از جمله آثار ترجمه‌شده توسط اين مترجم زبان اسپانيولي هستند.

انتهاي پيام
 شنبه 2 شهريور 1387     





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ايسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 134]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن