تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 14 آذر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):نماز شب، موجب رضايت پروردگار، دوستى فرشتگان، سنت پيامبران، نور معرفت، ريشه ايم...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1837615882




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

از عشق تا آزادی / بازخوانی لورکا در تئاتر شهر+عکس


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: فرهنگ > تئاتر  - رضا گوران در نمایش «ابر​های پشت حنجره» به سراغ بازخوانی یکی از متن​های مهجور لورکا در ایران رفته​است.  علیرضا نراقی: رابطه فدریکو گارسیا لورکا نویسنده اسپانیایی با سنت رابطه​ای نفی و اثباتی است. او در آثارش از سویی تلاش کرده تا با نمایش وجه بدوی، خشن و نابودگر سنت آن را نفی کند، اما از سوی دیگر این رابطه در درام ها و اشعار لورکا رابطه​ای اثباتی هم هست. لورکا با تکیه بر متل و ترانه​های سنتی، با نمایش رنگ​ها و روابطی از جهان سنت، آن را به سطح یک فضای زیباشناختی می​رساند و رنگ شاعرانه و هویت بومی مورد نظرش را از این زاویه به درام می​بخشد. این دقیقاً نزدیک به روند و رویکردی است که درام نویس یونان باستان در مواجهه با اسطوره انجام می​داد. او از سویی اسطوره​ها رابه صحنه می​​آورد و با خرد کردن حماسه​ها درام را شکل می​داد. از این زاویه، اسطوره همان ماده و جهانی است که درام نویس با آن هویت و خاصیت بنیادین اثرش را شکل می​دهد(رابطه اثباتی) و از سوی دیگر  با رویکردی اومانیستی(انسان محورانه) اسطوره را بنیان افکنی می​کند، انسان را دربرابر خدایان و داستان​های اسطوره​ای قرار می​دهد و او را قربانی و تنها دربرابر جهان اسطوره​ها نشان می​دهد(رابطه نفیی). این​گونه است که چون نیک بنگریم اصلاً درام و تراژدی به طور اخص از چنین رابطه و نسبتی با زمینه​های جهان پیشا مدرن شکل می​گیرد. «ماریانا پیندا» در بین نمایشنامه های لورکا کمتر در ایران خوانده شده و مورد توجه قرار گرفته است.اما رضا گوران با بازخوانی و اجرای این متن با عنوان «ابرهای پشت حنجره» در این روزها، توجهات را به این متن جلب کرده است. اثری که شاید بتوان گفت در بین آثار لورکا موقعیتی منحصر به فرد دارد. اگر لورکا در آثاری چون «خانه برنارد آلبا»،«یرما» و «عروسی خون» در نسبت با سنت فرد را همچون راهی برای رسیدن به تراژدی می​دید و از این طریق آینده را تنها در فرد جستجو می​کرد و آدم​ها را قربانیانی در زیر پای نفوذ جمع بی شکل تصویر می​کرد،این بار ضمن حفظ موتیف فرد در برابر جمع و تعریف ماریانا در نسبتی مستقل از این سنت که به همان نگاه نفیی نویسنده باسنت باز می​گردد، آینده را در ساحتی جمعی و  مضمون را دربستری سیاسی و تقاضایی عمومی مطرح می​کند. خواستی که در این نمایشنامه مطرح می​شود، خواستی کلان است؛آزادی. اما گوران در بازخوانی خود این مضمون کلان را خرد کرده. در اثر لورکا ماریانا از عشق و احساسات خود نسبت به پدرو به عشق به آزادی و فنا در راه آن می​رسد.ماریانا در سلوک خود از فدا شدن برای یک فرد به فدا شدن برای یک مفهوم آرمانی دست می یابد. ماریانای لورکا در لحظه​های انتهایی نمایشنامه می​گوید:« پدرو، من حاضرم که زندگیم را برای چیزی بدهم که تو به خاطرش زندگیت را نمی​دهی! تنها رؤیایی که چشمانت را به آتش می​کشند، آزادی!من خودم را قربانی می​کنم تا نور آن هیچوقت خاموش نشود...» این وضعیت انتهایی ماریانا است که دیگر از اینکه پدرو در زندان به سراغش بیاید نا امید شده و ناگهان آزادی تبدیل به تمام چیزی می شود که ماریانا هست. آزادی خود او می​شود،در جای دیگری ماریانا خطاب به فرناندو یکی از سه مردی که او را دوست دارند می گوید:« اگر تو هم به آزادی عشق می ورزی و آن را بیشتر از ماریانای خود دوست می داری، پس من آن آزادی​ام که تو آن را می​پرستی!» تمام این مضمون و این روند برای برجسته شدن نکته دیگری که از زاویه نگاه گوران می​آید، در اجرای او خرد شده. گوران به جای پر رنگ کردن روند، سیر و سلوک ماریانا روی روابط مکث می​کند و آن​ها را می​شکافد. گوران با نمایش صحنه​های بین ماریانا و سه مرد و خواهر کارمن، با حذف برخی شخصیت​ها و تمرکز بخشیدن به مواجهه​های دو نفره فضای عدم درک آدم​ها را از مبارز و میانه رو و مستبد نشان می​دهد که اساساً هیچ یک قادر به فهم دیگری ورای  احساس شخصی خود نیستند. ماریانا همیشه از زاویه​ای مورد توجه این سه مرد است که هیچ​گاه در ذهن آن​ها کامل نمی​شود.این مضمون با وجود حضور در متن لورکا در بازنگری و بازنویسی گوران پرورش یافته و تبدیل به اصل و اساس نمایش گشته. سبب چنین رویکردی دورتر شدن اثر از شعار و سیاست و تحلیل آن انسداد سیاسی در یک بستر فردی و اجتماعی است، که بیشتر به آدم​ها بازمی​گردد و روانشناسی آن​ها، تا خواستی کلان برای آینده، اما باز هم عدم حذف مضمون و نگاه لورکا در اثر هر چند با حضوری کمرنگ، سبب شده تا اجرای گوران و متن او تبدیل به متن و اجرایی بی خاصیت و محتاط نشود. نکته مهم دیگری که در نسبت متن لورکا و متن گوران قابل تأمل است، تفاوت​های شیوه و نوع شاعرانگی در این دو اثر است. همانطور که پیشتر در این نوشته گفته شد، قسمتی از شاعرانگی متون لورکا مبتنی بر ترانه​ها و اشعار بومی و فولکلوریک اسپانیاست. این اشعار متصل است به زمینه​ها و سنت​ها، به مانند شخصیت​های لورکا-ماریانا خود شخصیتی واقعی است که اشعار زیادی درباره او در بین توده​های اسپانیا رواج دارد- و از این جهت حتی در ترجمه​های خوب قابل بازنمایی کامل به طریقی  که بتوان روی صحنه بیانشان کرد و اجرا شوند نیستند. بخش دیگر شاعرانگی لورکا به مونولوگ​ها و خلوت شخصیت​ها بر می​گردد، لحظه​هایی که از گفت و گو باز می​مانند و با خود واگویه می​کنند. گوران به خوبی متوجه شده که آن شاعرانگی ابتدایی اساساً برای مخاطب ایرانی با بهترن ترجمه​ها و اجراها هم، نچسب و پس زننده است و از جهان ما و صحنه امروز دور است. لذا با بسط شاعرانگی در شیوه و نوع دوم یعنی استفاده از مونولوگ​ها، شاعرانگی اثر  را در قالبی قابل پذیرش بازآفرینی کرده.لذا با اینکه گوران به اثر مستقل و خود بنیادی رسیده که خودش نشانه​ها و مشخصاتش را تعریف می​کند، اما از فضای نرم و محبوب لورکا هم کاملاً منفک نیست. 52




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 271]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن