تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 29 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام حسین (ع): مؤمن نه بدى مى كند و نه معذرت مى خواهد و منافق هر روز بدى مى كند و معذرت مى ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816826997




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

»»» پـــارســــي را پـــاس بـــداريــــــم ــــ معادل بسياري از واژگان و تركيبات بيگانه


واضح آرشیو وب فارسی:سایت ریسک: mir@30-11-2007, 11:17 PMبه جای ائتلاف بگو همایه به جای ابتدا بگو نخست به جای ابتدایی ترین بگو ساده ترین به جای ابتلاء بگو دچاری به جای ابتکار بگو نوآوری به جای ابدیت بگو همیشگی به جای ابن سینا بگو پور سینا به جای اتباع بگو شهروندان به جای اتحاد بگو همبستگی به جای اتفاق افتاد بگو رخ داد به جای اتفاق افتادن بگو رخ دادن به جای اتفاقات بگو رویدادها به جای اتوماتیک بگو خودکار به جای اتومبیل بگو خودرو به جای اتومبیل بگو خودرو به جای اجتناب بگو دوری به جای اجتناب ناپذیر بگو پیشگیری ناپذیر به جای اجرت بگو دستمزد به جای اجناس بگو کالاها به جای اجیر بگو مزدور به جای احترام بگو ارج به جای احتمالا بگو شاید - چه بسا به جای احتیاج بگو نیاز به جای احتیاط بگو پروا به جای احدی بگو هیچکسی به جای احسان بگو نکویی به جای احسنت، براوو یا باریکلا بگو آفرین به جای احضار کردن بگو فراخواندن به جای احضار کردن بگو فراخواندن به جای احیانا بگو شاید به جای اخاذی بگو زورگیری به جای اخبار بگو تازه ها به جای اختراع بگو نوآوری به جای اختلاط بگو درهمی به جای اختناق بگو خفگی - فشار - تنگنا به جای اخذ بگو دریافت به جای اخطار بگو هشدار به جای اخلاف بگو جانشینان به جای اخوت بگو برادری به جای اخوی بگو برادر به جای اخيرالتأسيس بگو نوبنیاد - نوساز به جای اخیرا بگو به تازگی به جای ادوار بگو دوره ها به جای اذان بگو بانگ نماز به جای اذیت بگو آزار به جای ارائه طریق کردن بگو پیشنهاد کردن به جای ارائه کرد بگو رو کرد به جای اراضی بگو زمین ها به جای ارامنه بگو ارمنیان به جای اربعین بگو چله به جای ارتجاع بگو واپسگرایی به جای ارتعاش بگو لزرش به جای ارتفاع بگو بلندی به جای ارزاق بگو خواروبار به جای ارسال کردن بگو فرستادن به جای ارشد بگو بزرگتر به جای ارفاق بگو آسانگیری به جای ارکان بگو پایه ها به جای ارکستر بگو همنوازی به جای اریکه بگو تخت به جای اریکه فرمانروایی بگو تخت فرمانروایی به جای از اوایل بگو از آغاز به جای از این جهت بگو از این رو به جای از این طریق بگو از این روش به جای از این قبیل بگو از این دست به جای از این نظر بگو از این رو به جای از آن جمله بگو از آن میان به جای از آن روز به بعد بگو پس از آن روز به جای از بین بردن بگو از میان بردن به جای از جانب بگو از سوی به جای از جمله بگو از دسته - از آنگونه به جای از حیث بگو از دید به جای از طرف دیگر بگو از سوی دیگر به جای از طریق بگو از راه به جای از قدیم بگو از دیر باز به جای ازدواج بگو زناشویی به جای اساس بگو بنیاد به جای اساسنامه بگو بنیادنامه به جای اساسی بگو بنیادی - بنیادین به جای اسبق بگو پیشین به جای اسپری بگو افشانه به جای استبداد بگو تکسالاری - خوکامگی به جای استحصال بگو برداشت به جای استحضار بگو آگاهی به جای استحقاق بگو شایستگی - سزاواری به جای استحمام بگو خودشویی به جای استحکامات بگو سنگربندی ها به جای استدعا می کنم بگو خواهش می کنم ، درخواست می کنم به جای استراتژی بگو راهبرد به جای استراتژیک بگو راهبردی به جای استراحت کردن بگو آسودن - درازکشیدن به جای استراق سمع بگو شنود به جای استرداد بگو واپسداد به جای استشمام بگو بو کردن- بوییدن به جای استشهاد بگو گواهی به جای استعفا بگو کناره گیری به جای استعمال بگو کاربرد به جای استفاده از بگو به کارگیری به جای استفاده بگو کاربرد به جای استقامت بگو پایداری به جای استقبال بگو پیشباز به جای استقرار بگو برپایی به جای استقلال بگو خودسالاری به جای استمرار بگو ادامه - پیوستگی به جای استناد بگو گواهمندی به جای استنباط بگو برداشت به جای استهزاء بگو ریشخند به جای استهلاک بگو فرسایش به جای استیجاری بگو کرایه ای به جای استیضاح بگو بازخواست به جای استیضاح بگو بازخواست به جای استیلاء بگو چیرگی به جای اسرار بگو رازها به جای اسراف بگو ریخت و پاش به جای اسطوره بگو افسانه به جای اسقاطی بگو ناکارآمد به جای اسلاف بگو یشینیان - گذشتگان به جای اسلحه بگو جنگ افزار به جای اسم بگو نام به جای اسهال بگو شکم روش به جای اسکله بگو بارانداز به جای اسیر بگو برده - دستگیر به جای اشاعه بگو گسترش به جای اشتباها ً بگو ندانسته به جای اشتغال بگو کارگماری به جای اشرار بگو آشوبگران به جای اشراف بگو بزرگان-بزرگواران به جای اشعار بگو سروده ها به جای اشکال بگو خرده به جای اصحاب بگو یاران به جای اصرار بگو پافشاری به جای اصطلاحات بگو واژگان به جای اصطکاک بگو سایش به جای اصفهان بگو اسپهان - اسپاهان به جای اصل بگو ریشه-بن-بیخ به جای اصولی بگو بنیادی - بنیادین به جای اصیل بگو ریشه دار به جای اضافه کردن بگو افزودن به جای اضطراب بگو پریشانی به جای اضمحلال بگو نابودی به جای اطاعت بگو پیروی - فرمانبرداری به جای اطاعت می شود بگو به روی چشم به جای اطاق بگو اتاق به جای اطراف بگو گوشه ‎ها-کناره ‎ ها به جای اطرافیان بگو خویشان - نزدیکان به جای اطریش بگو اتریش به جای اطلاع بگو آگاهی به جای اطلاع ثانوی بگو آگهی پس از این به جای اطلاعات بگو داده ها به جای اظهار داشت بگو بازگو کرد به جای اظهار نظر بگو بازگویی دیدگاه به جای اعتبارنامه بگو استوارنامه به جای اعتدال بگو میانه روی به جای اعتدال بگو میانه روی به جای اعتقادات بگو باورها به جای اعتماد به نفس بگو خودباوری به جای اعتماد متقابل بگو همباوری به جای اعجاب انگیز بگو شگفت انگیز به جای اعدام کردن بگو سر به نیست کردن به جای اعراب (عرب ها) بگو تازیان به جای اعزام بگو گسیل به جای اعلام کردن بگو آگاه کردن به جای اعلان بگو آگهی به جای اعیاد بگو جشن ها به جای اغتشاش بگو آشفتگی به جای اغلب بگو بیشتر به جای افتتاح بگو گشایش به جای افتخار بگو سربلندی به جای افتضاح بگو رسوایی به جای افراد بگو کسان به جای افرادیکه بگو کسانیکه به جای افراط بگو زیاده روی به جای افسوس بگو دریغا به جای افقی بگو ستانی به جای اقامت بگو ماندن به جای اقبال بگو بخت به جای اقتباس از ... بگو برگرفته از ... به جای اقدام نمودن بگو دست زدن به جای اقصی نقاط جهان بگو سرتاسر جهان به جای اقصی نقاط دنیا بگو سرتاسر جهان به جای اقصی نقاط کشور بگو سرتاسر کشور به جای اقلام بگو نمونه ها به جای اقلیت بگو کمتری به جای الان بگو اکنون به جای البسه بگو پوشاک به جای الحاق بگو پیوست به جای الی یا لغایت بگو تا به جای اما بگو ولی به جای امام بگو پیشوا به جای امام جماعت بگو پیشنماز به جای امام جماعت بگو پیشنماز به جای امتحان بگو آزمون به جای امتحان کردن بگو آزمودن - آزمایش کردن به جای امتداد بگو راستا به جای امتناع بگو خودداری - پرهیز به جای امتناع کردن بگو خودداری کردن به جای امثال بگو همانند به جای امداد بگو یاری رسانی به جای امدادگر بگو یاری رسان به جای امر بگو فرمایش به جای امرار معاش بگو گذران زندگی به جای امرتان چیست؟ بگو فرمایشتان چیست؟ به جای امریه بگو فرمان نامه به جای امکان پذیر بگو شدنی به جای انبیاء بگو پیامبران-پیغمبران به جای انتخاب بگو گزینش به جای انتخابات بگو گزیدمان به جای انتصاب بگو گماشتن-گمایش به جای انتظار بگو چشمداشت به جای انتظار داشتن بگو چشم داشتن به جای انتظار می رود بگو پیش بینی می شود به جای انتقاد کردن بگو خرده گیری - خرده گرفتن به جای انتقام بگو تلافی - کینخواهی به جای انجماد بگو یخ زدن به جای انحاء بگو روش ها به جای انحراف بگو لغزش به جای انحرافات بگو کژی ها به جای انزوا بگو گوشه گیری به جای انسجام بگو هماهنگی به جای انشاء الله بگو به امید خدا به جای انصراف دادن بگو کناره گیری کرد به جای انعطاف بگو نرمش به جای انعقاد خون بگو لختگی خون به جای انعکاس بگو بازتاب به جای انفجار بگو پکیدن - پکش به جای انفرادی بگو تنهایی به جای انفصال بگو جدایی به جای انهار بگو رودها به جای انهدام بگو نابودی به جای انواع بگو گونه ها به جای اهالی بوشهر بگو مردمان بوشهر به جای اهتمام بگو کوشش به جای اهدا کردن بگو پیشکش کردن به جای اواسط بگو میانه ها به جای اوباش بگو ناکس به جای اول بگو نخست به جای اولا بگو نخست به جای اولاد بگو فرزندان به جای اولویت بگو نخستینگی به جای اولین بگو نخستین به جای اکاذیب بگو دروغ ها به جای اکتفاء بگو بسنده به جای اکتفاء کردن بگو بسنده کردن به جای اکثر قریب اتفاق بگو بیشتر به جای اکثرا بگو بیشتر به جای اکثریت بگو بیشتری به جای ایاب و ذهاب بگو رفت و آمد به جای ایالت بگو استان - فرمانروایی به جای ایام بگو روزها به جای ایجاد اشتغال بگو کارآفرینی به جای ایجاد بگو برپایی به جای ایجاد شده بگو برپاشده به جای ایجاد کردن بگو پدید آوردن به جای ایده آل بگو آرمانی به جای ایده آلیست (فرانسوی) بگو آرمان گرا به جای ایده آلیسم بگو آرمان گرایی به جای ایرانی الاصل بگو ایرانی تبار به جای ایرانیت بگو ایرانی گری به جای ایمان بگو باور - باورداشت به جای این طور بگو اینگونه به جای ایندکس بگو نمایه به جای آباژور بگو نورتاب به جای آخر الامر بگو سرانجام به جای آخر بگو پایان به جای آخرت بگو رستاخیز به جای آخرین بگو واپسین به جای آرشیو بگو بایگانی به جای آزمایشات بگو آزمایش ها به جای آس بگو تکخال به جای آسانسور بگو بالابر به جای آل بویه بگو خاندان بویه به جای آلت قتاله بگو کشت افزار به جای آن را باطل کردم بگو آن را تباه کردم به جای آنطور بگو آنگونه به جای آنوقت بگو آنگاه به جای با اصل و نسب بگو با ریشه به جای با تشکر بگو با سپاس به جای با تقوی بگو پرهیزگار به جای با تمام بگو با همه به جای با عقاید مختلف بگو با باورهای گوناگون به جای با قابلیت بگو با توانایی به جای با لیاقتی بگو شایستگی به جای باجناق بگو همریش به جای بارز بگو آشکار - پدیدار به جای باطل بگو نادرست - تباه به جای باطنی بگو درونی به جای باعث بگو مایه به جای باعث عبرت دیگران بگو مایه پند دیگران به جای باقیمانده بگو مانده به جای بالاجبار بگو به ناچار به جای بالاخره بگو سرانجام به جای بالاخص بگو به ویژه به جای بالعکس بگو وارون به جای بالقوه بگو نهفته - خفته به جای بالکن بگو ایوان به جای باکره (بانوان) بگو دوشیزه به جای بحبحه بگو هنگامه به جای بحث و تبادل نظر بگو گفتمان به جای بحر خزر بگو دریای مازندران به جای بحران بگو چالش به جای بخیل بگو چشم تنگ به جای بد جنس بگو بد نهاد به جای بدعت بگو نوآوری به جای بدن بگو تن به جای بدو بگو آغاز به جای بدون شک بگو بی گمان به جای بدون فوت وقت بگو بی درنگ به جای بدیل بگو همتا به جای بدین طریق بگو بدین روش به جای بذر پاشیدن بگو تخم پاشیدن به جای بذله گو بگو شوخ به جای بر اساس بگو بر پایه به جای بر عهده بگو بر دوش به جای بر مبنای بگو بر پایه به جای براق بگو درخشان به جای برای مثال بگو برای نمونه به جای برخی مواقع بگو گاهی به جای برعکس بگو وارونه به جای برقرار بگو پایدار - استوار - برپا به جای برودت بگو سرما به جای برودتی بگو سرمایشی به جای برکه بگو آبگیر به جای بزاق بگو آب دهن به جای بسط دادن بگو باز کردن : اندکی سخن را باز کنید به جای بسط بگو گسترش به جای بسمه تعالی بگو به نام خدا به جای بسهولت بگو به آسانی به جای بشارت دادن بگو مژده دادن به جای بشاش بگو خندان به جای بشر بگو آدمی به جای بصیرت بگو بینش به جای بعد بگو پس به جای بعدها بگو در آینده به جای بعضا بگو گاهی به جای بعضی اوقات بگو هر از چند گاهی به جای بعضی بگو برخی به جای بعضی مواقع بگو گاهی به جای بعضی وقتها بگو گاهی به جای بعید بگو دور به جای بلاتکلیف بگو بی برنامه به جای بلاتکلیفی بگو بی برنامگی به جای بلاغت بگو شیوایی به جای بلافاصله بگو بی درنگ به جای بنیان بگو بنیاد به جای بنیانگذار بگو بنیادگذار به جای به اتفاق بگو همراه به جای به احتمال زیاد بگو به گمان بسیار به جای به این ترتیب بگو بدین سان به جای به تدریج بگو کم کم به جای به تفصیل بگو به گستردگی به جای به حق بگو به سزا به جای به خصوص بگو به ویژه به جای به زعم بگو به باور به جای به سرعت بگو با شتاب به جای به طور قطع بگو بی گمان به جای به ظن من بگو به گمان من به جای به عبارتی بگو به گفته ای به جای به علاوه بگو افزون بر آن به جای به غیر از اینکه بگو جدا از اینکه به جای به قول بگو به گفته به جای به لحاظ بگو از دید به جای به مثابه بگو به مانند به جای به منظور بگو برای به جای به موازات بگو همراستا به جای به نحو بگو به گونه به جای به نحوی بگو به گونه ای به جای به هر حال بگو به هر روی به جای به هر صورت بگو به هر روی به جای به همین خاطر بگو از این رو به جای به همین دلیل بگو از این روی به جای به هیچ عنوان بگو به هیچ روی به جای به واقع بگو به راستی به جای به وجود آوردن بگو پدید آوردن به جای به وجود آورنده بگو پدیدآورنده به جای به وسیله بگو بدست به جای به وضوح بگو به روشنی به جای به وفور بگو فراوان به جای به وقوع پیوست بگو رخ داد به جای به کرات بگو بارها به جای بهت بگو گیجی به جای بوران بگو برفباد به جای بولتن بگو گزارشنامه به جای بوکس بگو مشتزنی به جای بکر بگو دست نخورده به جای بی احتیاط بگو بی پروا به جای بی احساس بگو سنگدل به جای بی اصل بگو بی ریشه به جای بی اصل و نسب بگو بی ریشه به جای بی اعتبار بگو بی ارزش به جای بی اعتقاد بگو ناباور به جای بی اعتقادی بگو ناباوری به جای بی اعتنا بگو رویگردان به جای بی اعتنایی بگو رویگردانی به جای بی انتها بگو بی پایان به جای بی انضباطی بگو نا به سامانی به جای بی بدیل بگو بی همتا به جای بی بضاعت بگو تهیدست به جای بی تامل بگو بی درنگ به جای بی تدبیر بگو نابخرد به جای بی تدبیری بگو نابخردی به جای بی ترتیب بگو درهم به جای بی تردید بگو بی گمان به جای بی تردید بگو بی گمان به جای بی توجه بگو بی پروا به جای بی جرات بگو بزدل به جای بی جواب بگو بی پاسخ به جای بی حد و حصر بگو بی اندازه به جای بی حساب بگو بیشمار به جای بی حواس بگو پریشان به جای بی حوصلگی بگو بی تابی به جای بی حوصله بگو بی تاب به جای بی خبر بگو سرزده - ناآگاه به جای بی خبر بگو ناآگاه به جای بی خبری بگو ناآگاهی به جای بی رحم بگو سنگدل به جای بی رقیب بگو بی مانند به جای بی روح بگو بی جان به جای بی سلیقگی بگو بدپسندی به جای بی سلیقه بگو بدپسند به جای بی شباهت بگو ناهمانند به جای بی شعور بگو نادان به جای بی شک بگو بی گمان به جای بی صبر بگو ناشکیبا به جای بی صبری بگو ناشکیبایی به جای بی عدالتی بگو بی دادگری به جای بی فایده بگو بیهوده به جای بی قرار بگو بی تاب به جای بی قراری بگو بی تابی به جای بی لیاقتی بگو ناشایستگی به جای بی نظمی بگو نا به سامانی به جای بی نظیر بگو بی همتا - بی مانند به جای بی کفایتی بگو ناشایستگی به جای بیان کردن بگو بازگو کردن به جای بیش از حد بگو بیش از اندازه به جای بیعانه بگو پیش پرداخت به جای بین المللی بگو جهانی - فرامرزی به جای بین النهرین بگو میانرودان به جای بین بگو میان به جای بینهایت بگو بیکران به جای بیوگرافی بگو زندگینامه - سرگذشت به جای پاراگراف (لاتین) بگو بند به جای پارتیشن بگو دیوارک به جای پارکینگ بگو خودروگاه به جای پاساژ (فرانسوی) بگو تیمچه به جای پاسپورت بگو گذرنامه به جای پانسمان بگو زخمبندی به جای پاورقی بگو زیرنویس به جای پر تعداد بگو پرشمار به جای پرتحمل بگو پرتاب به جای پرتعداد بگو پرشمار به جای پرثمر بگو پربار به جای پرنس بگو شاهزاده به جای پرنسس بگو شاهدخت به جای پروژکتور بگو نورافکن به جای پروسه بگو فرآیند به جای پستچی بگو نامه رسان به جای پلیس بگو شهربانی به جای پمپ بگو مکنده به جای پیش شرط بگو پیش نیاز به جای تا به حال بگو تاکنون به جای تا حالا بگو تاکنون به جای تا حدودی بگو تا اندازه ای به جای تا حدی بگو تا اندازه ای به جای تابعیت ایران بگو شهروندی ایران به جای تاثرآور بگو دلخراش به جای تاثیر بگو کارایی به جای تاثیر گذار بگو کارساز به جای تاجر بگو بازرگان به جای تاخیر بگو دیرکرد به جای تارک دنیا بگو جهانرها به جای تاسف بار بگو اندوه بار به جای تاسف بگو افسوس به جای تاسیس بگو راه اندازی به جای تاسیس کردن بگو پایه گزاری کردن به جای تالم بگو اندوه به جای تامل بگو درنگ به جای تاکید بگو پافشاری به جای تاکید کرد بگو پافشاری کرد به جای تألیف شده بگو نوشته شده به جای تبادل نظر بگو گفتگو - گفتمان به جای تبحر بگو چیرگی به جای تبریزی الاصل بگو تبریزی تبار به جای تبریک بگو شادباش- شاباش به جای تبسم بگو لبخند به جای تبعات بگو پیامدها به جای تبعه ایران بگو شهروند ایران به جای تبعیت بگو پیروی به جای تبعیت کردن بگو پیروی کردن به جای تجار بگو بازرگانان به جای تجارت بگو بازرگانی به جای تجاری بگو بازرگانی به جای تجانس بگو همگنی به جای تجاوز بگو دست درازی به جای تجدید نظر بگو بازنگری به جای تجربه کردن بگو آزمودن به جای تجزیه طلب بگو جدایی خواه به جای تجزیه و تحلیل بگو موشکافی به جای تجمع بگو گردهمایی به جای تجمع کنندگان بگو گردآمدگان به جای تجهیزات بگو ساز و برگ به جای تحت اللفظی بگو واژه به واژه به جای تحت فشار بگو زیر فشار به جای تحت لوای بگو زیر درفش به جای تحتانی بگو زیرین به جای تحرک بگو جنبش به جای تحریک کننده بگو برانگیزاننده به جای تحسین برانگیز بگو آفرین انگیز به جای تحصن بگو بست به جای تحصن کردن بگو بست نشستن به جای تحصنگاه بگو بستگاه به جای تحقیر بگو خوارداشت به جای تحقیق بگو پژوهش به جای تحقیقاتی بگو پژوهشی به جای تحمل بگو بردباری به جای تحمل نمی کند بگو برنمی تابد به جای تحمل کرد بگو تاب آورد به جای تحول بگو دگرگونی به جای تحولات بگو دگرگونی ها به جای تخریب بگو ویرانی به جای تخصص داشتن بگو سررشته داشتن - کاردان بودن به جای تخطی بگو لغزش به جای تخلیه بگو تهی سازی به جای تخمین بگو برآورد به جای تخیل بگو پنداشت - پندار به جای تداوم بگو ادامه به جای تدبیر بگو راهکار به جای تدریجا بگو کم کم به جای تدوین بگو گردآوری به جای تذکر بگو یادآوری - گوشزد به جای تراس بگو ایوان به جای ترافیک بگو شدامد به جای تربیت بگو پرورش به جای تربیت کردن بگو پرورش دادن به جای ترجمه بگو برگردان به جای تردد بگو آمدوشد به جای تردید بگو دودلی - گمان به جای ترشح بگو تراوش به جای ترغیب کند بگو وا دارد به جای ترقی بگو پیشرفت به جای ترمینال بگو پایانه به جای ترویج بگو گسترش به جای تسامح بگو رواداری به جای تساوی بگو برابری به جای تسبیح بگو دستگرد به جای تست بگو آزمایش به جای تسطیح بگو هموارسازی به جای تسلسل بگو زنجیرواری به جای تسلط بگو چیرگی به جای تسلیحاتی بگو جنگ افزاری به جای تسکین بگو آرامش به جای تشریح بگو کالبدشناسی به جای تشریفات بگو آیین ها به جای تشویق بگو دلگرمی به جای تشکر بگو سپاسگزاری به جای تصادف بگو برخورد به جای تصادم بگو برخورد به جای تصحیح کردن بگو درست کردن به جای تصدیق (رانندگی) بگو گواهینامه (رانندگی) به جای تصفیه بگو پالایش به جای تصور بگو انگاشت - انگار به جای تصور کردن بگو گمان کردن - پنداشتن به جای تضاهرات بگو راهپیمایی به جای تظاهر بگو خودنمایی به جای تعادل بگو ترازمندی به جای تعجب بگو شگفتی به جای تعجب ‎آور بگو شگفتی آور به جای تعجیل بگو شتاب کردن به جای تعداد بگو شمار به جای تعداد محدودی بگو شمار اندکی به جای تعدادی بگو شماری - چندی به جای تعرض بگو درازدستی به جای تعقیب بگو پیگیری - دنبال به جای تعلق خاطر بگو وابستگی به جای تعلیم بگو آموزش به جای تعهدنامه بگو پیمان نامه به جای تعویض بگو جایگزینی -جابه جایی به جای تغییر کرد بگو دگرگون شد به جای تغییرات بگو دگرگونی ها به جای تفتیش بگو بازجویی به جای تفحص بگو پیکاوی به جای تفحص بگو پیکاوی به جای تفرجگاه بگو گردشگاه به جای تفریق بگو کاهش به جای تفنگچی بگو تفنگدار به جای تفویض بگو سپردن به جای تفکیک بگو جداسازی به جای تقاضا بگو درخواست به جای تقاطع بگو برشگاه به جای تقبل کردن بگو پذیرا شدن به جای تقدم بگو پیشینگی به جای تقدیر یا قسمت بگو سرنوشت به جای تقدیم کردن بگو پیش کش کردن به جای تقرب بگو نزدیکی به جای تقریبا 50 عدد بگو � نزدیک 50 تا - کم و بیش 50 تا به جای تقریبا بگو کم وبیش-نزدیک به به جای تقسیم بگو بخش به جای تقلب بگو دغلی به جای تقلید بگو دنباله روی به جای تقلیل بگو کاهش به جای تقلیل دادن بگو کاستن به جای تقوی بگو پرهیزگاری - پرهیز به جای تقویم بگو سالنامه به جای تلف کردن بگو هدر دادن به جای تلفیقی بگو آمیزه ای به جای تلویحا بگو سربسته به جای تمام امور بگو همه کارها به جای تمام شده بگو پایان یافته به جای تمامی بگو همگی به جای تمامی بگو همگی به جای تمامیت ارضی بگو یکپارچگی کشوری به جای تمایل بگو گرایش به جای تمایلات بگو گرایش ها به جای تمثال بگو پیکر - تندیس به جای تمدن بگو شهریگری به جای تمرد بگو سرکشی به جای تم سایت ما را در گوگل محبوب کنید با کلیک روی دکمه ای که در سمت چپ این منو با عنوان +1 قرار داده شده شما به این سایت مهر تأیید میزنید و به دوستانتان در صفحه جستجوی گوگل دیدن این سایت را پیشنهاد میکنید که این امر خود باعث افزایش رتبه سایت در گوگل میشود




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: سایت ریسک]
[مشاهده در: www.ri3k.eu]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 234]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن