واضح آرشیو وب فارسی:ايسنا: مراسم پاياني جايزهي كتاب فصل برگزار شد منوچهر اكبري: در داوري جايزهي كتاب فصل و كتاب سال تجديدنظر شود
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
مراسم پاياني چهارمين دورهي جايزهي كتاب فصل، ويژهي زمستان 86، روز گذشته (يكشنبه، 26 خرداد)، با معرفي برگزيدگان به كار خود پايان داد.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين مراسم كه در خانهي كتاب برگزار شد، علي شجاعي صائين - مديرعامل خانهي كتاب - عنوان كرد: انشاءالله داوريهاي ما به صواب بوده و كتابهاي شايسته را به اهالي فرهنگ معرفي كردهايم. اميدوارم كار دبيرخانهي كتاب فصل مورد نقادي قرار گيرد تا در دورههاي بعدي كتاب فصل، با بهرهگيري از اين رهنمودها، از كاستيها فاصله بگيريم.
سپس احد فرامرز قراملكي - يكي از برگزيدگان اين دوره - سخن گفت و يادآور شد: در عرصهي نوشتن، سه حوزهي پژوهش، ترجمه و تأليف وجود دارد، كه در اين سه عرصه، سه مقولهي اشتغال، شغل و حرفه را بايد از هم جدا كرد. عدهاي اشتغالشان، قلم زدن است، عدهاي ديگر، شغلشان قلم زدن است؛ اما حرفهي تأليف، تصحيح و ترجمه كردن، رمز و راز توسعهي كشور است. برگزيدن كساني كه زندگيشان را به تحقيق و پژوهش بسته كردهاند، گامي بسيار مهم است.
او يادآور شد: اميدوارم در سال نوآوري و شكوفايي، مديران بتوانند پژوهش را از شغل به حرفه ارتقا بخشند.
قراملكي دربارهي تصحيح نيز توضيح داد: بخش مهمي از ميراث ما، ميراث فرهنگي است و بخشي از ظلم تاريخي كه بر ما رفته، ناديده گرفتن نسخ خطي است. در حرفهي تصحيح منطق، دانسته يا نادانسته، جاهلانه يا عامدانه، ميراث علمي ما را در فلسفه و منطق، عربي دانستهاند و چون ما سكوت كردهايم، حتا آب و خاك ما را ميخواهند با اسم جعلي بپندارند. اينكه ما سكوت كرديم، سكوت قلم ماست. اگر ما آثاري را كه در فرهنگمان است، زنده كنيم، بخشي از هويت ايراني - اسلامي خود را زنده كردهايم.
سپس حكيمه دبيران - يكي ديگر از برگزيدگان - در اين مراسم گفت: از 30 سال پيش كه شوق تحقيق دربارهي فرهنگ لغت به ذهنم رسيد، با راهنمايي استاد جعفر شهيدي به اهميت كار فرهنگنويسي در شبه قاره پي بردم. استاد شهيدي دربارهي فرهنگ ابراهيمي اعتقاد داشت، جاي اين فرهنگ خالي است و بايد دربارهي آن تحقيق شود.
او يادآور شد: با توجه به اهميت زمان، نياز روز، تغيير و تحولات زبان و تخصصي شدن واژهها در ابعاد مختلف، فرهنگنويسي بايد گسترش يابد.
همچنين فيروز زنوزي جلالي - برگزيدهي بخش ادبيات داستاني - با اشاره به اينكه نويسنده پس از چاپ يك اثر، حرفي ندارد، يادآور شد: ادبيات داستاني ما، امروز روز درگير كليگويي است. از همهچيز ميگوييم و از هيچچيز نميگوييم؛ اما ادبيات دنيا، تجزيه و تحليل است. نويسنده يك حرف كلي و جهانشمول دارد و دالانهاي روح بشر را درمينوردد. اينكه امروز گفته ميشود، ادبيات سرگرمي است، تعريف عامي است. نويسنده بايد بتواند لايههاي روح بشر را بشكافد.
در ادامه نيز اشاره شده است: ارزيابي كتابها از سوي نزديك به 250 نفر از انديشمندان و صاحبنظران حوزههاي علميه، دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالي انجام شده است.
در پايان بيانيه هم عنوان شده است: در چهارمين دورهي كتاب فصل، از مجموع آثار منتشرشدهاي كه شرايط شركت در جايزه را داشتند، 4721 عنوان، مورد ارزيابي قرار گرفتند و از اين ميان، 4558 عنوان در مرحلهي اول، حذف و مابقي يعني 163 عنوان به مرحلهي دوم راه يافتند.
همچنين منوچهر اكبري در سخناني يادآور شد: بايد در برگههاي داوري جايزهي كتاب فصل و حتا كتاب سال، تجديد نظرهايي شود. كتاب فصل را از 70 امتياز به 80 امتياز ارتقا دهيم و كتاب سال را از 90 امتياز به 100 امتياز.
او همچنين متذكر شد: از چند روز ديگر، داوريهاي كتاب فصل بعدي را شروع ميكنيم.
در پايان مراسم نيز برگزيدگان جايزههاي خود را از محسن پرويز - معاون فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي -، كاظم معتمدنژاد - پيشكسوت ارتباطات و برگزيدهي اين دوره - و منوچهر اكبري دريافت كردند.
اما برگزيدگان به اين شرح معرفي شدند:
1- ادبيات: الف) شعر: خيابان حصار، سيدابوالفضل صمدي، ب) نثر معاصر: رمان قاعدهي بازي، نوشتهي فيروز زنوزي جلالي، ج) متون قديم (تصحيح): شرفنامهي منيري يا فرهنگ ابراهيمي، گردآوري: ابراهيم قوام فاروقي، تصحيح و تعليقات: حكيمه دبيران، د) ادبيات زبانهاي ديگر: گريز به تاريكي و پنج داستان ديگر، نوشتهي آرتور شنيتسلر، ترجمه: نسرين شيخنيا (دانشپژوه)
2- كودك و نوجوان: الف) داستان ايراني: كاش كمي بزرگتر بودم، نوشتهي اكبر صحرايي، ب) داستان خارجي (كودك): به كبوتر اجازه نده اتوبوس براند، نوشتهي مو ويلمز، ترجمه: زهرا احمدي؛ داستان خارجي (نوجوان): پرنيان و پسرك، نوشتهي لوييس لوري، ترجمه: كيوان عبيدي آشتياني، ج) شعر (نوجوان): روي تخته سياه جهان با گچ نور بنويس، سرودهي عرفان نظرآهاري، د) دين: زير گنبد كبود، تأليف: سعيد روحافزا، هـ) علوم و فنون (كودك): مجموعهي 25جلدي كتابهاي راز (خواندنيهاي علمي)، تأليف: علاء نوري، علي رحماني، الهام محسننيا، مستورهالسادات مدرسي؛ علوم و فنون (نوجوان): فرهنگ رياضي مدرسه، ترجمه، تنظيم و نگارش: امير صالحي طالقاني
3- هنر: الف) هنرهاي نمايشي: راهنماي ميانفرهنگي اجرا براي بازيگر، تأليف: جان مارتين، ترجمه: بابك تبرايي؛ و جهان عروسكي انيميشن سهبعدي، تأليف: پيتر لردو و برايان سيبلي، ترجمه: اردشير كشاوزي، ب) معماري: طراحي اقليمي: استراتژيهاي طراحي در معماري، تأليف: مارك ديكي و جي.زد. براون، ترجمه: سعيد آقايي؛ معماري اسلامي در اندلس، تأليف ماريانه باوكاند و آخيم بدنورتس، ترجمه: فائزه ديني، ج) هنرهاي تجسمي: هنر معاصر آفريقا، تأليف: سيدني ليتل فيلد كاسفر، ترجمه: عليرضا حسني آبيز، د) تربيت بدني: اصول و مباني تربيت بدني و علوم ورزشي، حسن خلجي، عباس بهرام و سيدمهدي آقاپور
4- كليات: الف) كتابداري: فلسفهي كتابداري و اطلاعرساني تأليف: فاطمه رهادوست، ب) روزنامهنگاري: اخلاق روزنامهنگاي، تأليف: كارن سندرز، ترجمهي: علياكبر قاضيزاده، ج) نسخ خطي: فهرستوارهي نسخههاي خطي؛ خانقاه مجيبيه (پتنا هند) تأليف: سيدصادق حسيني اشكوري
5- فلسفه و روانشناسي: فلسفهي اسلامي (تأليف): درآمدي به نظام حكمت صدرايي، تأليف: عبدالرسول عبوديت؛ فلسفهي اسلامي (تصحيح): تحفه السلاطين، تأليف: محمدبن جابر انصاري، تصحيح: احد فرامرز قراملكي، با همكاري زينت فني اصل و فرشته مسجدي؛
6- دين: الف) علوم قرآني (تأليف): مكاتب تفسيري، تأليف: علياكبر بابايي؛ علوم قرآني (ترجمه): اقتباس از قرآن كريم، تأليف: ابومنصور عبدالملك بن محمد ثعالبي، ترجمه: حسين صابري، ب) سيرهي معصومين: جهاد الشيعه في العصر العباسي الاول، تأليف: سميره مختار الليثي، تصحيح و تعليقات: سامي الغريري؛ ج) كلام: تاريخ و عقايد ماتريديه، تأليف: سيدلطفالله جلالي، د) عرفان: هستيشناسي عرفاني، تأليف: علي فضلي، هـ) اديان ديگر: شبيهسازي از ديدگاه آيين كاتوليك و اسلام، تأليف: سيدحسن اسلامي
7- علوم اجتماعي: الف) علوم اجتماعي: شرقشناسي، تأليف ادوارد سعيد، ترجمه: لطفعلي خنجي، ب) اقتصاد (تأليف): بازارهاي پولي و مالي بينالمللي، تأليف: محمد شباني؛ اقتصاد (ترجمه): پايان نفت در آستانهي جهان پرمخاطرهي نو، تأليف: پال رابرتز، ترجمه: احمد عظيمي بلوريان، ج) حقوق (تأليف): حقوق ارتباطات، تأليف: كاظم معتمدنژاد و رؤيا معتمدنژاد؛ حقوق ( ترجمه): مالكيت فكري، سر رابين جاكوب و ديگران، ترجمه: حميد هاشمبيگي، د) آموزش و پرورش (تأليف): نوعملگرايي و فلسفهي تعليم و تربيت، خسرو باقري؛ آموزش و پرورش (ترجمه): آموزش و پرورش ناشنوايان، تأليف: دانلد اف. مورس، ترجمه: بتول اخوي راد و فاطمه لشكرينژاد
8- زبان: الف) زبان فارسي: فرهنگ ازبكي به فارسي، تأليف: محمدحليم يارقين و شفيقه يارقين، ب) زبانشناسي: واژههاي فارسي عربيشده، تأليف: السيدادي شير، ترجمه: سيدحميد طبيبيان
9- علوم محض: الف) زيستشناسي: دانشنامهي زيستشناسي، تأليف و ترجمه: آذرميدخت خيرانديش، علي احسان حيدري، مهتاب صادقي حريري، محمدضا افضلنيا، ب) زمينشناسي: زمينشناسي صحرايي در سرزمينهاي گنيسي درجه بالا، تأليف: سي.دابليو. پشيير و ديگران، ترجمه: محمدرضا شيخالاسلامي، با همكاري نگار حقيپور، ج) شيمي: شبيهسازيهاي رايانهيي: ديناميك مولكولي و مونتكارلو، تأليف: سيفالله جليلي
10- علوم كاربردي: الف) مهندسي شيمي: مباني فناوي امولسيونها، تأليف: طلعت قماشچي و زهرا اكبري، ب) مهندسي عمران: روش اجزاي محدود، تأليف: ايرج محمودزاده كني، ج) مهندسي مكانيك: مباني مكانيك سيالات، تأليف: استريت واترز و ونارد، ترجمه: محسن شيرنژاد، د) مهندسي مواد و معدن: روشهاي تفسير آزمايشهاي فشار در چاههاي نفت و گاز، تأليف: صادق قاسمي، هـ) مهندسي كشاورزي (تأليف): زنبوران عسل و زنبورداري، تأليف: عبادالله پيرايراني؛ مهندسي كشاورزي (ترجمه): آمار و طرحهاي آزمايشي در علوم دامي، تأليف: ميروسلاو كپس و ويليام آر.لمبرسون، ترجمه: محمود هنرور، مرتضي مهري و پرويز تاجداي، و) كامپيوتر: رياضيات گسسته و الگوريتمها، تأليف: علي بهفروز و محمد ايزدي، ز) مهندسي برق: اصول طراحي سيستمهاي ميكروالكترومكانيكي و نانوالكترومكانيكي، تأليف: بهروز لطفي و ولي پروانه
11- تاريخ و جغرافيا: تاريخ و جغرافيا (تأليف): وصف خليج فارس در نقشههاي تاريخي، تأليف: محمدباقر وثوقي و ديگران، زير نظر: حسن حبيبي؛ تاريخ و جغرافيا (تصحيح): سياستنامههاي قاجاري، تصحيح و تحشيه: غلامحسين زرگرينژاد
انتهاي پيام
دوشنبه 27 خرداد 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ايسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 220]