واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: کتاب - «آب سوخته، این سوی بهشت، کسی برای قاطر مرده گریه نمیکند، دیپلماسی فرهنگی و...» برای نخستین بار از سوی انتشارات ققنوس در نمایشگاه عرضه میشود. مسئول روابط عمومی انتشارات ققنوس از حضور این انتشارات با 37 عنوان کتاب جدید در بیست و چهارمین نمایشگاه کتاب خبر داد. احمد طهوری در گفتوگو با خبرآنلاین گفت: «در حوزه ادبیات ایران و جهان کتابهای «آب سوخته، این سوی بهشت، بی بی گل، علائم حیاتی یک زن، پسری که مرا دوست داشت و مجموعه داستان کوتاه با عنوان کسی برای قاطر مرده گریه نمی کند» برای نخستین بار در نمایشگاه کتاب عرضه می شود.» وی در خصوص رمان «این سوی بهشت» به نویسندگی فیتز جرالد با ترجمه سهیل سمی گفت: «این کتاب به زندگی و اصول اخلاقی جوانان بعد از جنگ جهانی اول میپردازد؛ شخصیت داستان جوانی جذاب و مرفه است که در دانشگاه پرینستون در رشته ادبیات تحصیل میکند و به نوشتن رمان مشغول است. این جوان و شیفتگی او به ادبیات در نهایت کار او را به سرخوردگی میکشاند. به عقیده منتقدان، فیتز جرالد شخصیت واقعی خود را در این رمان گنجانده است؛ زیرا او نیز در دانشگاه پرینستون تحصیل کرده بود و بسیاری از اعتقادات و رفتارهای شخصیت داستان به اعمال و باورهای نویسنده شباهت دارد.» بنابراین گزارش، کتاب «آب سوخته» نوشته کارلوس فوئنتس با ترجمه علی اکبر فلاحی، چهار داستان از چهار شخصیت متفاوت است و داستانها در فضای شهر مکزیکو رخ میدهد. شادیها و غمهای این شخصیتها همگی در پسزمینه زندگی در بزرگترین پایتخت دنیا اتفاق میافتد؛ ژنرالی که هنوز با یاد انقلاب مکزیک زندگی میکند و از نسل اول انقلاب شناخت بسیاری دارد و طبقات فرودست و نقش آنها در زندگی و اینکه چگونه لمپنی تبدیل به جلاد طبقات مرفه و متنفذ مکزیک میشود از نکات جالب رخدادهای این داستان ها است. طهوری درخصوص رمان «بیبی گل» نیز به خبرنگار ما گفت: نادر وحید نویسنده این داستان ایرانی است که کتاب قبلی او نیز با عنوان «خوابهای گمشده» در سال 88 برنده جایزه ادبی اصفهان شد. «بیبیگل» حکایت عشق است در زمانهای که برای عشق تاوان سنگینی باید پرداخت؛ عشق و دلدادگی دختری که پاکبازانه دل به عشق میسپارد و برای فرار از خوابی که دیگران برایش دیدهاند دست به فراری میزند که کابوس دیگری را برایش به ارمغان میآورد؛ این کتاب داستان لطیفی است که عشقی عصیانزده را که تاریخ و سیاست را در هم آمیخته در بین سال های 1325 تا 1332 در ماجرای ملی شدن صنعت نفت به تصویر میکشد. مسئول روابط عمومی انتشارات ققنوس با اشاره به اینکه محمدجواد جزینی مجموعه داستان کوتاه «کسی برای قاطر مرده گریه نمی کند» را برای نخستین بار در نمایشگاه بیست و چهارم عرضه می کند، اظهار کرد: «این کتاب از داستانهای کوتاه «سه راه مرگ»، «باران به دهانش میبارد»، «سگ کشی»، «سرباز و قمقمه خالی» و چند داستان دیگر تشکیل شده است.» به گفته وی انتشارات ققنوس در حوزه فلسفه و تاریخ نیز امسال کتاب «هایدگر و امر سیاسی» را به نویسندگی میگل دبیستگی و ترجمه سیاوش جمادی در نمایشگاه کتاب عرضه می کند؛ «دگرگونی، انتقال زندگی از جاه طلبی به سوی معنا» نوشته وین دایر با ترجمه مریم تقدیسی از دیگر کتاب های این انتشارات است که درباره بی معنایی زندگی انسانهاست و در نمایشگاه امسال عرضه می شود. بر اساس این گزارش، دکتر وین دایر در این کتاب بر این امر اعتقاد دارد که همه ما میخواهیم زندگیمان هدف و معنا داشته باشد؛ به همین خاطر او سعی کرده در کتاب حاضر نکاتی را روشن کند که برای رسیدن به حالتی خودآگاه و روشنگرانه و به دنبال آن ایجاد یک زندگی هدفمند و معنادار لازم و ضروری است. اولین دگرگونی که در زندگی همه ما رخ میدهد حرکت از عدم به سمت وجود است. این کتاب نشان میدهد چگونه در زندگی از جاهطلبی به سمت معنا حرکت کنیم. چنین دگرگونیای احساس مجزا بودن را از میان برمیدارد، راه اتصال معنوی زندگی را روشن میکند و مستلزم حرکتی است از صبحگاه زندگی به سوی عصرگاه آن که عمدتاً هدفمند است؛ بنابر باور نویسنده همه ما این اختیار را داریم که زندگیمان را از جاهطلبی به سمت معنا متحول کنیم. طهوری در حوزه علوم اجتماعی از کتاب «مدرنیته زایا و تفکر عقیم» این انتشارات که در خصوص چالش تاریخی دولت مدرن و باروری علوم انسانی است، نام برد و گفت: «مجید ادیب زاده، نویسنده این اثر در این کتاب به این سوال پاسخ می دهد که چرا مدرنیته در غرب، همچون نیرویی زاینده به رویش علوم انسانی پاسخگو به مسائل و مشکلات جامعه مدرن غربی انجامید اما در ایران همزمان با نوزایی و نوگرایی دولتی، مدرنیته چهره دیگری از خود به نمایش گذاشت و تفکر مدرن ایرانی عقیم ماند و سنتهای علمی خاصی که پاسخگوی مسائل اجتماعی جامعه ایرانی باشد به ظهور نرسید.» کتاب «مدرنیته زایا و تفکر عقیم» درآمدی بر شرایط تاریخی تفکر در حوزه علوم انسانی در طلوع ایران مدرن است، دورهای که در آن نهادهای جدید علمی - آموزشی به دست کارگزاران نخستین دولت مدرن ایرانی پایهگذاری شد و با خود رشد و گسترش علوم بویژه علوم انسانی را به همراه داشت. وی مجموعه 17 جلدی «شخصیت های تاثیرگذار تاریخ» را که به سه بخش معاصر، رنسانس و باستان تقسیم شده است، از دیگر تازه های نشر ققنوس دانست و افزود: «در این مجموعه به زندگانی افرادی همچون الیزابت اول، مارتین لوتر، استالین، بی نظیر بوتو و فیدل کاسترو اشاره شده است و شیوا مقانلو، رضا علیزاده و مهسا ملک مرزبان ترجمه آن را بر عهده داشته اند.» بنابراین گزارش تفسیر «کشاف زمخشری» اثر محمد بن عمر بن محمد زمخشری از دیگر کتاب های انتشارات ققنوس است که در بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب عرضه می شود. این کتاب تفسیر بازمانده از قرن ششم هجری است و پس از 9 قرن به کوشش مسعود انصاری به فارسی ترجمه شده است. از ویژگیهای مهم تفسیر کشاف رویکرد عقلی، بیان اختلافات قرائات و جنبههای زبانی و ادبی آن است. این تفسیر نخستین تفسیر زبانی و عقلی بوده که در جهان اسلام به صورت روشمند تألیف شده است. این اثر پس از آنکه در حوزه تفسیر مورد استقبال قرار گرفت، بارها در جهان اسلام تجدید چاپ شده است و به عنوان یکی از اساسیترین منابع تفسیرهایی است که پس از آن نوشته شده و تقریباً همه تفاسیر بعدی از آن بهره گرفتهاند. همچنین یکی دیگر از کتابهای چاپ جدید ققنوس در نمایشگاه، «دیپلماسی فرهنگی» نوشته سید رضا صالحی امیری و سعید محمدی است. مفروض اصلی کتاب بر این پایه استوار است که از میان عناصر و مولفههای موثر در سیاست خارجی کشورها (سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی و نظامی) هیچکدام به اندازه عامل فرهنگی پایدارتر و تاثیرگذارتر از دیپلماسی فرهنگی نیست. به اعتقاد نویسندگان کتاب، اهداف و منافع ملی میتواند با به کارگیری سرمایه فرهنگی به بزرگترین ظرفیت و فرصت ملی و بینالمللی جمهوری اسلامی ایران تبدیل شود و هیچ ظرفیتی نمیتواند به اندازه دیپلماسی فرهنگی برای تعامل اثربخش با جهان امروز کارآمد باشد. 191/60
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 1257]