واضح آرشیو وب فارسی:سایت ریسک: معادل واژه وب سايت ، تارنما......؟! NabiKAZ 24 بهمن 1385, 08:17سلام طبق سايت فرهنگستان زبان و ادب فارسي () معادل واژه وب سايت ، تارنما قرار داده شده. کسي فرهنگ دهخدا اگر داره زحمت بکشه و يه چک کنه ببينه توي اون وجود داره يا خير ... اگر اون صفحه رو اسکن کنيد برام بفرستيد که ديگه عالي ميشه. اگرم نه که فقط یه آماری بده ببینم در این باره اون تو چی نوشته ... ------------- ضمنا در مورد world wide web اینها : 1.وب جهان گستر 2.تار جهان گستر 3.تارنمای جهان گستر گزینه 1 که درسته ؟ گزینه 2 هم شک دارم درست باشه . درسته ؟ و گزینه 3 هم تارنما اگر خودش معنی وب سایت بده ، پس معادلش میشه : وب سایت جهان گستر ، که فکر کنم غلط در میاد ، همینطوره ؟ لینک ویکی پدیا هم ندید ! دیدمش ! تشکر ARTA_ADOBE CO 24 بهمن 1385, 10:06دوست عزیز جایی نگو تارنما که همه مثل یک موجود فضایی نگاهت میکنند تازه بعد از این که فهمیدن منظورت چیه کلی بهت میخندند ! البته حق دارند ! چه نیازی هست وقتی فرهنگ جایگزنی واژگان متداول نشده واژه های جدید به زبان تزریق کنیم؟ به نظر من { وبگاه } ملموس تره و مخاطب سریع و واضح با اون ارتباط برقرار میکنه تا تارنما !!!! NabiKAZ 24 بهمن 1385, 10:46در مورد فرهنگ و... خیلی نمیخوام وارد این بحث بشم ، چون از منظور تاپیک منحرف میشیم. فقط به نظر من "تارنما" واژه زیباییست ! همچنان منتظر مستندات در مورد سوالات بالا هستم. تشکر Parham 24 بهمن 1385, 12:02من که اصلا با این موضوع نه موافقم نه استفاده میکنم ... همون وب سایت یا سایت برای من و خیلی ها ملموس تر هست ... مثلا از یکی از مواردی که خیلی بدم میاد ! رایانه هست ... که هرجا دم دستم باشه کامپیوتر می کنم ! اینها هم با این معادل تعیین کردنشون ... :دی macroflash 24 بهمن 1385, 13:21منم با تارنما مخالفم. 1.آدم یاد عنکبوت میافته تا وبسایت 2.مگه مجبوریم پارسی کنیم وبسایت. اگه میخواییم پارسی پاس بداریم اول بریم واسه کلمه های عربی معادل بزاریم بعدا...... JNust PC no Rayane & WEBSITE or Site no TARNAMA ولی میشه به جای تارنما کفت پایگاه اینترنتی :(( AMiR 24 بهمن 1385, 22:07آخه "وبگاه " هم كه "وب"اش انگليسيه ميشه مثل قضيه ي "پست الكترونيك " و "پايگاه اينترنتي" lol راستي واسه "lol" هم يه واژه پيدا كنن بد نيست NabiKAZ 25 بهمن 1385, 07:18آخه "وبگاه " هم كه "وب"اش انگليسيه اینو داشته باش شما: "«وبگاه» واژه مصوب فرهنگستان زبان پارسي براي واژه نوين «وبسايت ()» (Website) در زبان انگليسي است. در توضيح اينکه چرا فرهنگستان زبان و ادب فارسي ( 9%86_%D 8%B 2%D 8%A 8%D 8%A 7%D 9%86_%D 9%88_%D 8%A 7%D 8%AF% D 8%A 8_%D 9%81%D 8%A 7%D 8%B 1%D 8%B 3%DB%8C) بايد واژه? «وب» را در ساخت نويني جاي دهد و چرا يک واژه يا ترکيب تماماً فارسي براي آن برنگزيدند، رئيس گروه واژهگزيني رايانه? فرهنگستان در مصاحبهاي گفت: «دليل اين بود که گروهي که در اين زمينه همکاري داشتند و شامل بسياري از تحصيلکردگان رشته? رايانه در آمريکا و اروپا هم بود، به اين نتيجه رسيدند که چون واژه «وب» در بسياري از ترکيبات ديگر هم ميآيد، يا بايد معادلي براي «وب» ابداع کرد و آن را در همه? ترکيبات ديگر نيز يکسان بکار برد، و يا بايد خود واژه? «وب» را بهعنوان يک وامواژه ( 7) از زبان انگليسي پذيرفت و ديگر ترکيبات را براي زبان پارسي با آن ساخت.»[نياز به ذکر منبع ( C%D 8%A 7:%D 8%B 4%DB%8C%D 9%88%D 9%87_%D 8%A 7%D 8%B 1%D 8%A C%D 8%A 7%D 8%B 9_%D 8%A 8%D 9%87_%D 9%85%D 9%86%D 8%A 7%D 8%A 8%D 8%B 9)] " منبع: ویکی پدیا کلا در این باره حرف زیاد دارم ، ولی بازم میگم نمیخوام بحث منحرف بشه چون منظورم از این تاپیک یه چیز دیگست. ضمنا با عرض شرمندگی من با نظر شخصی کسی کاری ندارم ، دنبال مدرک مستند هستم . شرمنده نبی NAKOOT 25 بهمن 1385, 09:46والا چی بگم ... هر وقت به کامپیوتر گفتیم رایانه به وب سایت هم می گیم تارنما ...(اسم قحطی بود!!!) در هر صورت زیاد سخت نگیرید... بزاری هرکی هرچی دوست داره صداش کنه ... Patris Net 25 بهمن 1385, 11:01فرهنگستان زبان و ادب فارسی خیلی کارش تووپه!!! مثلا به جای رادیو واژه دور صدا را جایگزین کرده یا واسه تلوزیون ، دور تصویر را جایگزین کرده من موندم مسئولینش تا کی می خوان مغزشون را آکبند نگه دارن! NabiKAZ 26 بهمن 1385, 16:34فرهنگستان زبان و ادب فارسی خیلی کارش تووپه!!! مثلا به جای رادیو واژه دور صدا را جایگزین کرده یا واسه تلوزیون ، دور تصویر را جایگزین کرده من موندم مسئولینش تا کی می خوان مغزشون را آکبند نگه دارن! هی من میگم چیزی نگم از هدف دور نشیم نمیزارید که ....! عزیز دل این کلمات شاید خنده داره ولی دلیلش واضحه ! شما چون گوشِت به کلماتی مثل TV و... عادت کرده ، کمی این کلمات برات خنده داره. اگر از روز اول از این کلمات استفاده میشد شاید الان دیگه مسخره نبود. اشتباه نشه ها من خودم هم با این معادل سازی ها خیلی موافق نیستم ولی در مورد ایجاد این تاپیک و اسم تارنما ، ناچار هستم...! تشکر نبی ALBORZ.VICTOR 26 بهمن 1385, 17:11از نظر من معادل سازي هاي غير منطقي كار غلطي هستش همان طور كه خارجي ها واسه الكل كه واژه ماست به خودشون فشار نميارن تا تغييرش بدن ما هم بايد به ساخته هاي آنها احترام بگذاريم و تغيرش نديم مگر در مواردي كه مثلا طولاني باشه و غير قابل تلفظ براي عموم نمي خوام بحث رو منحرف كنم ولي هميشه مي گفتن اگه اجازه بديم واژه بيگانه وارد فرهنگ ما بشه ميشيم مثل هند كه خيلي از كلماتشون انگليسي هستش و فرهنگ از بين ميره! امروز ميبينيم كه علاوه بر اينكه فرهنك با قاطعيت بيشتري دنبال ميشه و مورد احترام قرار ميگيره ...باعث پيشرفت هاي چشم گيري هم ميشه از طرفي هم اين ديد بد نسبت به فرهنگستان به خاطر اشتباه گزيدن كلمات معادل هست چون زماني كه كلمه اي وارد محيط ميشه (مثال SMS) بلا فاصله ميان و يه معادل براش بيرون ميدن و اجبار ميشه در همه رسانه ها و... استفاده بشه حالا كسي نيست بياد بگه كه اگه شما زحمت كشيدي Short Message Service رو "سرويس پيام كوتاه" معني كردي ديگه فكر اينو نكردي يه سري ميان ميگن "اس ام اس" فرستادم "پيام كوتاه " فرستادم "مسيج " فرستادم در هر صورت اين مشكلات ادامه داره تا يه تصميم جدي گرفته شه
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: سایت ریسک]
[مشاهده در: www.ri3k.eu]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 7641]