تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 11 تیر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):به وسيله من هشدار داده شديد و به وسيله على عليه ‏السلام هدايت مى‏يابيد و به وسي...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

کاشت پای مصنوعی

میز جلو مبلی

پراپ رابین سود

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

صندوق تضمین

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1803358636




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

بي.بي.سي فارسي؛ از ادعاي روزنامه نگاري آزاد تا سوء استفاده جنسي از كودكان!؟


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: بي.بي.سي فارسي؛ از ادعاي روزنامه نگاري آزاد تا سوء استفاده جنسي از كودكان!؟
------------

اشاره: آقاي "ريچارد سمبروك" مدير بخش اخبار سرويس جهاني شبكه بي بي سي كه اخيرا براي شركت در اجلاس "اتحاديه راديو و تلويزيون هاي آسيا و اقيانوسيه" (اي.بي.يو) در اصفهان و مذاكره با مسئولان صدا و سيماي جمهوري اسلامي به ايران سفر كرده بود، روز اول خرداد (21 مه) در مصاحبه اي با خبرگزاري ايسنا مدعي شد: "شبكه بي.بي.سي خبرهاي جامعي را از جامعه ايراني براي جهان مخابره مي كند ... ما درصدد هستيم در بخش راديو بي.بي.سي فارسي افراد بيشتري را به كار گيريم تا بتوانيم گزارش هاي دقيق تري از ايران به جهان مخابره كنيم. ... ما در موضع گيري هاي خود براي ارايه گزارش ها و اخبار، عدل و انصاف را رعايت مي كنيم.

وي تصريح كرد: ارائه اخبار تنها به اين مفهوم نيست كه رويدادهايي كه اتفاق افتاده را بگوييم و اتفاق‌هايي كه نيفتاده را انتظار داشته باشيم مردم باور كنند؛ چراكه مردم مي‌توانند از سايت‌هاي مختلف اخبار را چك و اصلاح كنند.

سمبروك معتقد است: بايد به افكار و عقايد متفاوتي كه در بين مردم وجود دارد احترام بگذاريم؛ چراكه اين ارتباطات بخشي از گفت‌وگوي جهاني است.

مدير بخش اخبار سرويس جهاني شبكه بي بي سي سپس در پاسخ به اين پرسش كه خط قرمزهاي بي‌بي‌سي براي خبرنگاران در چه قالبي است، اظهار كرد: خط قرمزهاي ما براي خبرنگاران غيرقابل اعتماد و يا دروغگو معنا مي‌يابد.

سمبروك درباره اين‌كه بي‌بي‌سي در ارايه اخبار خود از قشرهاي خاصي از مردم ايران اقدام به تهيه گزارش‌ مي‌كند، مدعي شد: ما سعي مي‌كنيم از همه اقشار گزارش داشته باشيم و تلاش مي‌كنيم كه جامعه‌ ايراني را پوشش دهيم ... تلاش مي‌كنيم در بخش فارسي زبان راديوي بي‌بي‌سي از جامعه مدرن ايراني گزارش تهيه كنيم و تمامي اخبار اين شبكه جامع‌الاطراف باشد.

آقاي سمبروك همچنين پس از بازگشت، در وبلاگ شخصي خود درباره سفر خود به ايران اين گونه مي نويسد: "براي من فرصتي بود تا بي.بي.سي را به عنوان يك رسانه خبري صادق حرفه اي معرفي كنم. بيشتر ايرانيان ما را بازوي تبليغاتي حكومت [بريتانيا] مي دانند."

خواندن اين اظهارات رپرتاژ آگهي گونه از سوي يك مقام بالاي شناخته شده در سرويس جهاني شبكه بي بي سي، آن هم در يك همايش تخصصي رسانه اي بين المللي در ايران موجب شد تا به عنوان يك پژوهشگر امور رسانه اي كه تا حد زيادي نيز آشنا به امور بريتانيا و بي.بي.سي هستم، به كند و كاو اجمالي اين گونه ادعاها بپردازم.

تلويزيون فارسي بي.بي.سي

وقتي كه در دي ماه سال 1386 آقاي "بهروز آفاق تبريزي" (بهروز يوسف زاد) مدير بخش آسيا و خاور دور سرويس جهاني بي.بي.سي (نهاد رسانه اي وزارت خارجه بريتانيا) در گفت و گو با بخش فارسي راديوي بي.بي.سي درباره راه اندازي پروژه تلويزيون اعلام كرد: "برنامه هاي تفريحي و فرهنگي نيمي از محتواي مطالب تلويزيون فارسي [بي.بي.سي] را تشكيل خواهد داد"

اين ادعاي آقاي آفاق كه در موارد ديگر نيز از سوي ايشان تكرار شد ، بسياري از كارشناسان و علاقمندان امور رسانه اي تصور كردند كه بالاخره پس از مدت ها يك رسانه فارسي زبان قديمي خارجي، فارغ از تحولات و فراز و فرودهاي سياسي روزمره، قرار است بخش عمده اي از برنامه هاي خود را به پوشش متفاوتي از "تفريح" و "فرهنگ" اختصاص داده و قصد دارد سواي اغراض سياسي، در جهت ارتقاي فرهنگ و انديشه ايرانيان و فارسي زبانان در سراسر جهان بكوشد.

اين نگاه و داوري اوليه البته با اظهارات آقاي "نايجل چپمن" مدير كل سرويس جهاني بي.بي.سي (رييس مستقيم اقاي آفاق) مندرج در گزارش سالانه 2006-2005 با عنوان ديپلماسي عمومي پارلمان بريتانيا نيز كاملا سازگار بود.

در بخشي از اين گزارش پارلماني از قول آقاي چپمن چنين نقل شده است: "اگر به عنوان يك فعال رسانه اي به دسترسي مردم در جوامع، به رسانه هاي آزاد و مستقل باور داشته باشيم، آن گاه در عالم واقعيت نگاهي بيندازيم به ايران كنوني، دليل بسيار محكمي بر اين امر مي يابيد كه بريتانيا براي بهبود اين امر چه كاري مي تواند انجام دهد."

آقاي سمبروك نيز در متن تهيه شده براي ارايه در سخنراني اصفهان خود از "بي طرفي، تعادل خبري و ... ساخت برنامه هاي مستند كيفي، فرهنگي و آموزشي" در تلويزيون فارسي بي.بي.سي خبر داد.

احتمالا علت اين تغيير سياست اين نبوده كه مردم اين مناطق و كشورها ديگر نيازي به دسترسي و اطلاعات صحيح مورد ادعاي بي.بي.سي ندارند، بلكه به احتمال زياد علت آن است كه حكومت ها و دولت ها با گذشت زمان و فروپاشي شوروي سابق ديگر يا در زمره رقباي غرب نبودند و يا به جمع متحدان اروپايي آن كشور پيوسته اند.

نحوه انعكاس اخبار و تحليل هاي سياسي و غيرسياسي مرتبط با ايران در وب سايت و راديوي فارسي بي.بي.سي توسط هر پژوهشگر علاقمندي قابل دسترسي و داوري است. ولي داوري درباره تلويزيوني كه هنوز راه اندازي نشده تنها از طريق بررسي نشانه ها يا شاخصه هاي مختلف در گفتار و رفتار مسئولان اين شبكه قابل ارزيابي است.

فرهنگ و تفريح در بي.بي.سي فارسي:

نكته اي كه در اين ميان طي چند ماه گذشته بيشتر خود را نشان داده، تناقض آشكار ميان ادعاها و تبليغات مسئول اصلي راه اندازي تلويزيون فارسي بي.بي.سي (بهروز آفاق) و عملكرد واقعي راديو وب سايت هاي مستقيم و غيرمستقيم فارسي زبان وابسته به اين موسسه چند منظوره و ظاهرا فرهنگي و رسانه اي به خصوص در امر تفريح و سرگرمي است.

محتواي بخش هاي جديد فرهنگي و تفريحي در راديو و وب سايت هاي بي .بي.سي فارسي نشانه هايي هستند از اين كه اين رسانه هم قصد دارد با مبتذل ترين و زننده ترين مطالب از بين طيف خاصي از جوانان ايراني براي خود مخاطب جلب كند و اين البته از ادعاهاي بي.بي.سي درباره يك رسانه وزين حرفه اي و بي طرف مغايرت دارد.

در حال حاضر مهمترين نماد و شاخصه برنامه هاي شاد و تفريحي شبكه هاي دوگانه راديويي و آنلاين بخش فارسي بي.بي.سي برنامه هاي صوتي و تصويري "روز هفتم"، "شب هفتم" و مجله اينترنتي زيگزاگ است كه توسط دو نفر به نام هاي "بهزاد بلور" و "سياوش اردلان" تهيه و پخش مي شوند.

به تصريح خود بي.بي.سي: اسم و شخصيت بهزاد بلور با برنامه هاي تفريحي بخش فارسي بي.بي.سي عجين شده است."

در برنامه هاي تفريحي آقاي اردلان، شايد كمتر بتوان جنبه هاي تفريحي بودن مطالب را مشاهده كرد. براي نمونه وي كه سردبير برنامه اي تحت عنوان "بالاتر از خبر" بود، در مطلبي كه روز اول فروردين سال جاري در وب سايت رسمي بي.بي.سي منتشر شد، پايان يافتن اين سلسه از برنامه هاي نيشدار سياسي با انتشار تصويري از رهبر جمهوري اسلامي ايران و بيان اين جمله مطرح شد: "بالاتر از خبر را با دعاي خير شما و خاك بر سر گويي رهبري به حافظه ها مي سپاريم."

بهزاد بلور:

بهزاد بلور پديده جالبي در تشكيلات بي.بي.سي فارسي است. در حالي كه پس از تحولات سال 2003 و ماجراهاي منتهي به مرگ مشكوك دكتر "ديويد كلي" دانشمند وزارت دفاع بريتانيا و اخراج "اندرو گيليگان" كه منجر به منع كاركنان بي.بي.سي در نوشتن براي ديگر رسانه ها يا داشتن وبلاگ و وب سايت اختصاصي شد، آقاي بلور، اين متخصص محترم سرگرمي و امور فرهنگي بي.بي.سي ضمن كار در راديو و نوشتن براي بخش آنلاين بي.بي.سي سايت اينترنتي شخصي خود را كه داراي لينك مستقيم به محتويات بي.بي.سي است داشته و البته براي وب سايت ها و وبلاگ هاي آشكار و نهان متعدد وابسته به بي.بي.سي فارسي نيز مطلب مي نويسد و برنامه تهيه مي كند.

قاعدتا با توجه به پس زمينه اي كه ادعاي آقايان آفاق، چپمن و سمبروك درباره اهميت برنامه هاي تفريحي و فرهنگي و ضرورت كمك بريتانيا به برقراري رسانه هاي آزاد و مستقل مطرح مي كند، بايد توقع داشت كه بهزاد بلور نيز به عنوان يك تهيه كننده ارشد حرفه اي و باسابقه از كوشاترين افراد در تحقق اين اهداف مورد ادعا باشد.

به ويژه آن كه اين قبيل فعاليت هاي فرهنگي-تفريحي موجب شده تا اقاي بلور حتي در سرويس هاي ديگر بي.بي.سي نيز به عنوان "مفسر امور فرهنگي ايران" شناخته شده و به استناد سخنان وي اين گونه اعلام شود كه: قانون زندگي در تهران اين است موي مردم بايد نشسته به نظر برسد." و يا اين كه "جالب ترين كار در ايران حضور در پارتي هاي شبانه است."

اقاي بلور هم اكنون نيز به مدد ميليون ها يوروي مرحمتي پارلمان و وزارت خارجه هلند براي دخالت در امور ايران به عنوان تنوير افكار ايرانيان، در بخش "تراست" بي.بي.سي (يكي از مهم ترين نهادهاي بي.سي جهاني در زمينه جذب، تربيت و آموزش كادرهاي متخصص مورد نظر از كشورهاي جهان سوم) در كنار ديگر زعماي اين قوم كارآمد به آموزش روزنامه نگاران جوان خام دست و جوياي نام ايراني مشغول است كه بعدا به آن مي پردازيم.

مروري بر برنامه هاي راديويي و نوشته هاي اينترنتي بهزاد بلور و واكنش مخاطبان نشان مي دهد كه ايشان حتي در بين هواداران خود (نه با مقياس و استانداردهاي اسلامي و ايراني كه با معيارهاي رسانه اي انگليسي) به وقاحت و پرده دري شهرت داشته و اين قضاوت عمومي به سادگي در اظهار نظرهاي مخاطبان برنامه هاي وي قابل مشاهده است.

بد نيست براي بررسي اين ادعا به چند نمونه توجه كنيم: اين تهيه كننده تفريحي-فرهنگي بي.بي.سي فارسي چند ماه پيش در يك برنامه زنده راديويي آدرس اي ميل يك دختر ساله مخاطب ايراني را براي ارسال عكس هاي برهنه خود براي آن نوجوان خواستار شد.

كساني كه با قوانين جزايي در بريتانيا آشنايي و سروكار داشته باشند به خوبي مي دانند كه چنين اظهار نظري ضمن آن كه در يك رسانه عمومي دولتي خلاف عرف و رويه بوده و موجب اخراج گوينده آن خواهد شد، از نظر قانوني نيز جرم محرز و مصداق كامل سوء استفاده جنسي از كودكان زير سن قانوني (پيدوفيليا) بوده و بدون ترديد مستوجب پي گرد حقوقي، محاكمه و زندان است. ولي چه بايد كرد كه مخاطب ايران و ايراني است و در برخورد با ايران هيچ آداب و ترتيب و منع اخلاقي وجود ندارد، هر چند متولي اصلي اجراي پروژه تلويزيون بي.بي.سي و شماري از همكاران ريز و درشت داخلي و فرامرزي وي منتسب به يك فرقه مذهبي (بهاييت) باشند كه مدعي احترام به اصول شرافتي و رعايت مكارم اخلاقي است.

مورد ديگر سردمداري آقاي بلور در اشاعه فرهنگ موسيقي مبتذل خياباني آكنده از فحاشي ركيك است كه وي اين مساله را از بي.بي.سي به مجري گري كنسرت هاي لندن با استفاده از عنوان و سمت بي.بي.سي نيز كشانده است.

شدت ابتذال برخي از اين محصولات موسيقي پخش شده در بي.بي.سي فارسي به حدي است كه حتي برخي از شبكه هاي بدنام و بي اعتبار لس آنجلسي نيز به دليل اشاعه فرهنگ دريدگي و دري وري از پخش آن خودداري مي كنند.

با اين وجود كمتر برنامه اي از مجموعه روز هفتم، شب هفتم و برنامه راديويي زيگزاگ را مي توان يافت كه از نعمت اين برنامه هاي بي هويت، مبتذل و توهين آميز بي بهره باشد.

اخيرا نيز در برنامه راديويي تازه متولد شده موسوم به زيگزاگ كه داراي يك سايت مستقل اينترنتي هم هست و با مديريت مجموعه تراست بي.بي.سي جهاني اداره مي شود، از سوي مجريان، نحوه تولد اين برنامه بدون پرده پوشي دقيقا به عمل نزديكي، تجاوز جنسي، بارداري و تولد يك نوزاد تشبيه شده كه اين قلم از بيان عين كلمات آن شرم دارد.

از همين دست جناب آقاي بلور در پست روز ششم ماه مه وب سايت شخصي خود، شرح مفصل و مشعشعي براي ارشاد خوانندگان، درباره سايز و ديگر جزييات آلت تناسلي خود را با عنوان "ورود افراد 13 سانت به بالا اكيدا ممنوع است" ارايه كرده كه با كمال معذرت و شرمساري از خوانندگان، بخش هايي از آن را با سانسور نقل مي كنيم.

"... پيش از تكنوازي (استمناء) به خودم گفتم ببينم كه آلت تكنوازيم چند سانتيه؟ من كه مطمئن بودم كه 15 سانت روشاخشه، با كمال اعتماد به نفس مترو گذاشتم كنارش..."

نويسنده ماهر، قدرتمند و فرهيخته و تهيه كننده حرفه اي رسانه قدرتمند و صادق بي.بي.سي فارسي با تاثر و تالمي وصف نشدني و تراژيك به شاهكار ادبي، اخلاقي، هنري و البته رسانه اي خود ادامه مي دهد: "چشمتون روز بد نبينه. عين ان وا رفتم! هر چي زور زدم، فكراي كثيف كردم فايده نكرد، اندازه اش 13 سانته و بس."

ادامه مطلب به تاثر شديد تهيه كننده ارشد تلويزيون، راديو و آنلاين بخش فارسي بي.بي.سي و نتيجه گيري فيلسوفانه وي درباره اين فاجعه تاريخي و جبران ناپذير و جفايي كه در عالم خلقت به او شده اختصاص دارد.

به دلايلي كاملا آشكار، ادامه اين نوشته عفيف، آموزنده و سرشار از اطلاع رساني تفريحي - فرهنگي آزاد و مستقل اين روزنامه نگار ارشد بي.بي.سي متاسفانه حتي با حذف و تعديل و نقطه چين نيز به هيچ وجه قابل درج نيست.

ممكن است ادعا شود كه اين مطالب در سايت شخصي نويسنده درج شده و لزوما ربطي به بي.بي.سي ندارد. در پاسخ بايد گفت: اولا، همه فعاليت هاي آقاي بلور با نام شبكه بي.بي.سي فارسي آميخته، مطالب آن پر از ارجاع به فعاليت هاي وي در آن شبكه است و و حتي نام وبلاگ شخصي سابق او نيز از نام بي.بي.سي گرفته شده بود.

كساني كه با رسانه هاي بين المللي و چرخه انتشار مطالب در راديوها و ديگر رسانه هاي عمومي آشنا باشند به خوبي مي دانند كه فاصله بين توليد اوليه تا چاپ و پخش فاصله زيادي است و در اين مسير، مسئولان و دبيران مختلفي مطلب را بررسي مي كنند.

لابد اين اظهارات و عمليات دقيق و محاسبه شده آقاي بلور و تحقيقات ايشان درباره "رابطه شورت و سوراخ و دوستي" همان چيزي است كه در سخنراني آقاي سمبروك رييس غيرمستقيم ايشان در همايش اصفهان به عنوان "اطلاعات و اخبار دقيق و واقعي" و "حفظ استانداردهاي طلايي ارزش هاي عمومي" توسط بي.بي.سي از آن ياد شده است.

و يا دفاع جانانه آقاي بلور از فحاشي در موسيقي رپ و متهم كردن مخالفان اين مساله به سانسورچي بودن:" اين كه بچه هاي رپر مي گن كه رپ نبايد توش فحش باشه و حرف از پارتي و مواد بده ، منو ياد ارشاد ميندازه. انگار اين وزارتخونه تو DNA همه ايرانيا حله و هيج واكسني نيست كه مقلوبش كنه، كه مغلوبش كنه!"

انصاف بايد داد. در طول حيات بخش هاي فارسي راديوي اسراييل و تلويزيون و راديوي آمريكا و ديگر شبكه هاي فارسي زبان بيگانه، با همه عملكرد منفي ان ها، چند بار چنين نوشته اي ارجمند و پرمغز را از يك نويسنده يا تهيه كننده ارشد آن شبكه ها سراغ داريد؟

اين در حالي است كه عوام الناس معتقدند راديوهاي اسراييل و آمريكا مغرضند و غيرحرفه اي و بي.بي.سي منصف است و حرفه اي. اين موضوع را هم بايد در زمره غلط هاي مشهوري گذاشت كه بايد در آن ها تجديد نظر و بازنگري مجددي صورت گيرد.

آيا توليد و وجود اين گونه مطالب ارزشمند است كه آقاي سمبروك را واداشته تا در نتيجه گيري سخنان خود اظهار نظر كند: "ايران نيازمند گوش كردن بيشتر به دنيا است"؟

خوش خيالي و خام دستي است اگر تصور كنيم مديريت بي.بي.سي از شاهكارهاي آقاي بلور بي خبر باشد. پرسشي كه در اين ميان وجود دارد اين است كه اگر اقدامي مشابه نوشته آقاي بلور توسط يك نويسنده بخش انگليسي سرويس داخلي بي.بي.سي، آن هم با استفاده از نام، شهرت و نفوذ آن شبكه، صورت مي گرفت چه برخوردي با او مي شد. تجربه موارد متعدد قبلي نشان مي دهد كه اخراج سريع و قطعي كمترين پاسخ به اين پرده دري بود كه حتي با معيارهاي رسانه اي در غرب و بريتانيا نيز هرگز از يك تهيه كننده ارشد شبكه دولتي كه با پول ماليات دهندگان يك كشور اداره مي شود انتظار نمي رود.

لذا پخش اين قبيل دسته گل هاي راديويي، اينترنتي و احتمالا در آينده تلويزيوني آيا بدون اطلاع مسئولان بي.بي.سي فارسي بوده يا اين كه عمدي در كار است. روند چند ماهه پرتكرار اين موارد به سختي مي تواند گواه اشتباه موردي فردي باشد.

بيچاره بخش فارسي شبكه بي.بي.سي كه روزگاراني نويسندگان فرهيخته و انديشمندي چون لطفعلي خنجي، حسين شهيدي، ابوالقاسم طاهري، بهمن فرسي، مسعود فرزاد، مجتبي مينوي،مهرداد نبيلي، و رضا نواب پور در آن كار مي كردند و اكنون چه اعجوبه هايي با چه هنرهايي به اداره كردن و برنامه سازي در آن آن مشغولند.

اين موارد و ده ها مورد ديگر كه در صورت لزوم در نوشته هاي بعدي به آن ها اشاره خواهد شد همگي نشانگر بي پايه و لرزان بودن ادعاهاي آقاي سمبروك و همكارانش درباره "استناد، استقلال" و شفافيت" مطالب بي.بي.سي است.

ادعايي كه نه تنها توسط شماري از تحقيقات منتشر شده نويسندگان تاريخ بي.بي.سي فارسي از درون خود آن شبكه از جمله "معصومه طرفه" و "حسين شهيدي" كه حتي توسط آنتوني پارسونز سفير وقت بريتانيا در تهران در اواخر حكومت شاه نيز جدي گرفته نمي شد

دو سال قبل توسط "مايك تامپسون" بي.بي.سي در برنامه راديويي دقيقه اي "يك كودتاي خيلي بريتانيايي" به بررسي مستند دخالت مستقيم آن شبكه شفاف و صادق رسانه اي در اجراي كودتاي 28 مرداد پرداخته شده و اين البته گوشه اي از تخطي هاي آشكار بخش فارسي بي.بي.سي از رسالت رسانه اي خود و دخالت هاي مستقيم و غيرمستقيم آن شبكه در طول شش دهه حيات خود در امور داخلي ايران است و به گفته تامپسون بسياري از اسناد اين مساله سال ها است كه توسط دولت بريتانيا از دسترسي عمومي خارج نگاه داشته شده اند.

سواي مستند ارزشمند راديويي مايك تامپسون، نقش و دخالت بي بي سي در امور داخلي ايران در نوشته هاي مستند و تاريخي برخي ديگر از محققان از جمله همكاران سابق بي.بي.سي فارسي آمده كه در آينده به آن ها اشاره بيشتري خواهد شد.

بي.بي.سي تراست و ايران:

آقاي بلور و شاهكارهاي او تنها يك نمونه از محتويات آشي است كه شبكه بي.بي سي براي ايرانيان و فارسي زبانان پخته است. اين نويسنده و تهيه كننده ارشد ضمن آن كه متولي و گرداننده برنامه هاي تفريحي تلويزيون در حال تاسيس فارسي زبان بي.بي.سي است، يكي از مسئولان اصلي تراست بي.بي.سي و مجله زيگزاگ است كه به مدد چهار ميليون يورو پول اهدايي دولت هلند براي كاشتن درخت دمكراسي در ايران و تزريق آمپول ليبراليسم به مردم اين كشور فعال است.

در اين موسسه كه با ادعاي آگاه سازي و آموزش روزنامه نگاران ايراني توسط بي.بي.سي تاسيس شده، علاوه بر جناب بهزاد بلور، آقاي "محمد باقر معين الغربايي" (باقر معين)، رييس بازنشسته سابق بخش فارسي و پشتو، "ستاره علوي" (مريم روشن) معاون سابق بخش فارسي و همسر بهروز آفاق، "سيما علي نژاد" (سيما زند)، رييس كنوني آنلاين بخش فارسي، به طور متناوب در لندن، دوبي، استانبول، اسلام آباد و حتي تهران به آموزش روزنامه نگاران جوان و جوياي نام ايراني مشغولند.

رييس كل پروژه تراست بي.بي.سي فارسي، محل اصلي خدمت آقاي بلور و همكاران او در بي.بي.سي، فردي به نام آقاي "سينا مطلبي" است كه سواي چند صباحي زنداني شدن در ايران و شهرت يافتن به عنوان وبلاگ نويس، سابقه چندان ديگري در روزنامه نگاري بين المللي و مديريت چنين پروژه بزرگ رسانه اي و فرهنگي نداشته و حتي از سواد روزمره مرسوم و متوسط براي برقراري ارتباط معمولي به زبان انگليسي نيز بي بهره است.

در بين همكاران تراست بي.بي.سي چنين شهرت دارد كه آقاي مطلبي در شرايطي برخلاف همه موازين و استانداردهاي ادعايي مربوط به استخدام شايسته ترين افراد براي مشاغل عمومي در بريتانيا و بي.بي.سي و بدون داشتن كوچكترين استحقاق حرفه اي و شغلي، صرفا به دليل دشمني با جمهوري اسلامي به اين سمت "منصوب" (و نه برگزيده) شده است.

آيا با همه قحط الرجالي كه دامن روزنامه نگاري فارسي زبان در بريتانيا و به خصوص بي.بي.سي فارسي را گرفته، وضع آن قدر وخيم شده كه آقاي مطلبي با اين سطح نازل از دانش و تجربه و آگاهي از مسايل ايران، بريتانيا، خاورميانه و جهان، شايسته ترين فرد براي تصدي اين سمت و خرج كردن چهار ميليون يورو پول بي زبان اهدايي مردم و دولت هلند باشد. جايي كه به قول يكي از دوستان سابق اقاي مطلبي، اتفاقا وي و خانواده اش قبلا در آن جا پناهنده سياسي بوده و با برقراري ارتباط با مقامات مختلف پارلمان و وزارت خارجه هلند زمينه ساز اين بخت بزرگ زندگيش شد.

اين مساله نشانه آشكاري است بر ارزيابي صحت و صداقت گفته آقاي آفاق در مورد سياست عدم معارضه بي.بي.سي با ايران، ادعاي رييس مستقيم وي اقاي نايجل چپمن در همين ارتباط در گفت و گو با مسئولان ايراني درباره بي طرفي و حرفه اي گري بي.بي.سي.و درخواست اخير آقاي سمبروك براي تبادل دانش و تجربه با رسانه ملي داخلي ايران.

از اين نظر تعجبي ندارد اگر مي بينيم كه بخش فارسي بي.بي.سي صرف نظر از سياه نمايي نهادينه و سيستماتيك درباره مسايل كنوني ايران، به طور منظم و بدون وقفه به تريبوني براي طرح و دامن زدن به اختلافات قوميتي و مذهبي تبديل شده است.

اين مسايل البته همان كارت هاي نخ نمايي هستند كه متوليان امپراتوري بريتانيا سال ها ي سال بازي با آن ها را در برابر منافع ملي ايران و ديگر كشورها تجربه كرده و با كمال تاسف همچنان بر استفاده از آن ها اصرار دارند.

در اين ميان مصاحبه با "عبدالمالك ريگي" تروريست جاني و تحت تعقيب پليس بين الملل و ترويج و تبليغ بي پرواي انديشه هاي خشونت طلبانه، آدم ربايي و آدم كشي هاي وي تنها يكي از ده ها مورد اين ماجرا است.

اقدامي كه اگر مشابه آن در سرويس داخلي بي.بي.سي مثلا در مصاحبه با يكي از اعضاي شبكه القاعده صورت مي گرفت كمترين واكنش آن پيدا شدن سر و كله ماموران انتظامي و امنيتي بريتانيا براي بررسي و پي گيري نقض آشكار قانون جديد ضد تروريسم در ترويج و تبليغ ديدگاه هاي تروريست ها بود. البته اين مساله نيز براي داخل بريتانيا بد است و براي ايران و ايرانيان هرگونه قانون شكني و رفتار غيرحرفه اي در صورت لزوم مجاز و مباح است.

آيا اين چيزي است كه آقاي سمبروك در سخنان خود وعده مي دهد: ما مي خواهيم اين [تلويزيون فارسي] نه تنها پيشاهنگ تجربه سه رسانه اي و يگانه در رسانه هاي فارسي كه به ادعاي ما در رسانه هاي جهاني شود.

بي جهت نيست كه سواي ايران و ايرانيان، افكار عمومي در داخل بريتانيا تا چه حد از پروژه تاسيس تلويزيون فارسي بي.بي.سي منزجر و ناراحت است و تاكنون هيچ گونه احساس همدلي و هم رايي با آن نشان نداده است.

همين آقاي سمبروك كه در همايش اصفهان با خوشحالي از پروژه تلويزيون فارسي موسسه خود سخن مي گويد بهتر است يك بار ديگر به يادداشتي كه در دهم اكتبر 2006 با عنوان "گفتگو با ايران" پس از اعلان اين پروژه و درباره اهميت تاسيس تلويزيون فارسي زبان در وب سايت انگليسي زبان بي.بي.سي منتشر كرد مراجعه كرده و واكنش قابل تامل، گسترده و منفي خوانندگان بريتانيايي و انگليسي زبان عليه چنين تصميمي را ببيند.

بيشتر اين اعتراض ها حاكي از اين سوال بود كه چرا دولت بريتانيا بايد پول ماليات دهندگان كشور خود را صرف تاسيس يك شبكه خارجي بسيار پرهزينه و دخالت در امور داخلي ديگر كشورها به سبك امپراتوري هاي قرن نوزدهمي كند.

نمونه ديگري از مخالفت جدي شمار زيادي از مخاطبان انگليسي و فارسي زبان با ادعاهاي سمبروك در بي طرفي و استقلال بي.بي.سي را مي توان در كامنت هاي زير مطلب وبلاگ وي درباره سفرش به اصفهان يافت.

آقاي سمبروك در مقاله خود در همايش اصفهان، ضمن تاكيد بر اقتصادي نبودن و هزينه بار پروژه تلويزيون فارسي از ضرورت برقراري آن سخن گفته است.

سخن پاياني:

بر اين اساس، اگر نبود اصل هدف دولت بريتانيا براي دخالت و تاثيرگذاري در امور داخلي ايران، اين پروژه نيز قاعدتا بايد به سرنوشت برخي ديگر دواير بي.بي.سي دچار مي شد كه به دليل عدم توجيه اقتصادي يكي پس از ديگري تعطيل مي شوند. ولي چه بايد كرد كه ايران پروژه اي خاص است و براي هدف قرار دادن تبليغي و فرهنگي آن بايد هزينه خاص كرد.

در اين جا ذكر يك نكته باقي مانده و آن ضرورت توجه جدي مردم و مسئولان ايراني به نقشه و برنامه گسترده اي است كه متوليان وزارت خارجه بريتانيا، تحت عنوان "ديپلماسي عمومي" در ايران و خاورميانه و به قول خودشان براي "فتح قلوب و اذهان" ايرانيان از طريق تاسيس تلويزيون فارسي زبان شبكه بي.بي.سي دنبال كنند.

كساني كه فكر مي كنند تلويزيون بي.بي.سي فارسي نهايتا چيزي همانند تلويزيون فارسي صداي آمريكا و يا تلويزيون هاي غيرحرفه اي لس آنجلسي است سخت در اشتباهند. بي.بي.سي در تداوم سياست هاي مغرضانه ولي ظاهر فريب خود و با تجربه شش دهه دخالت آشكار و نهان در امور داخلي ايران، بازي به مراتب دراز مدت، پيچيده تر و خطرناك تري را در مقايسه با ديگر رسانه هاي بيگانه فارسي زبان درباره ايران آغاز كرده است.

بديهي است كه اين برنامه ريزي گسترده دولت بريتانيا براي ايران از طريق بخش فارسي سرويس جهاني شبكه بي.بي.سي نيازمند چاره جويي و مقابله جدي، بدون اغماض و محكم و در عين حال هوشمندانه است.

تاكنون چند تحقيق مختصر درباره بي.بي.سي فارسي و پيشينه آن منتشر شده كه به نظر كافي و كامل نمي آيد. از اين نظر اين سلسله نوشته ها ان شاء الله در موضوعات و ابعاد ديگر بخش فارسي بي.بي.سي به مرور ادامه خواهد يافت.

نوشته: جعفر طبرسي
 شنبه 11 خرداد 1387     





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 1679]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن