- بررسی «ترجمه و ادبیات معاصر فارسی»
سومین عصر ترجمه با عنوان «ترجمه و ادبیات معاصر فارسی» برگزار میشود.
به گزارش نامه نیوز، در خبر برگزاری این نشست عنوان شده است: ادبیات ترجمهشده به مثابهی بخش مهمی از نظام ادبی یک سرزمین به شمار میآید و همچون دیگر رویدادهای بزرگ تاریخ ادبی، رویدادی مهم در تاریخ ادبیات آن سرزمین محسوب میشود؛ چراکه میتواند منشأ ظهور ابداعات ادبی و الگوها و شیوههای بیانی تازه در نظام ادبی شود. ادبیات کهن ایرانی، اگر چه گنجینهای غنی از آثار کلاسیک ادبی بوده، اما در مواجهه با جریانهای نوآورانه و بهطور مشخصی ادبیات ترجمهشده، بسیاری از مولفههای پیشین خود
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان