-گزارش میزگرد «آسیبشناسی ترجمه در ادبیات کودک و نوجوان» در سرای اهلقلمهمه کتابها ارزش ترجمه ندارند
نشست آسیبشناسی ترجمه ادبیات کودک و نوجوان با حضور «منوچهر اکبرلو» منتقد ادبی کودک ونوجوان، «شقایق قندهاری» مترجم ادبیات کودک و نوجوان، «شهرام اشرفیابیانه» کارشناس بنیاد سینمایی فارابی و «عباس کریمی» نویسنده و روزنامهنگار و دبیر نشست در سالن همایش سرای اهلقلم برگزار شد. این نشست با طرح این سوال که «خاستگاه ادبیات کودک ایران ترجمه آثار غربی است یا ادبیات قد