- انتقاد یک صداپیشه پیشکسوت از دوبله
صداپیشه و مجری پیشکسوت صدا و سیما، با بیان اینکه امروز برای دوبله فیلم های سینمایی تنها یک اثر را ترجمه می کنند، گفت: در بیان دیالوگ های بازیگر هیچ احساسی از طرف گوینده به مخاطبان منتقل نمی شود.
کد خبر: ۴۷۳۱۸۱
تاریخ انتشار: ۱۷ بهمن ۱۳۹۳ - ۱۹:۳۹ - 06 February 2015
صداپیشه و مجری پیشکسوت صدا و سیما، با بیان اینکه امروز برای دوبله فیلم های س