- تاریخ انتشار سه شنبه 6 شهریور 1386 تعداد مشاهده : 135 گفتوگو با حسين شايگان پس از ٣٠ سال فعاليت /١/ حسين شايگان از سال 1353 ترجمه فيلم را شروع كرد؛ سالهايي كه به گفته وي دوبله در ايران دوران شكوفايياش را طي كرده بود و به افول خود نزديك ميشد. او مترجمي است كه كارهاي بسياري را در پرونده كارياش ثبت كرده است و اغلب آنها نيز در زمرهي فيلمها و سريالهاي به يادماندني تلويزيون ايران قرار ميگيرند. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، حسين شايگان فيلم «محمد رسولالله» را ترجمه كرده است؛ فيلمي كه به گفته
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان