-"کمال خرازی":
ترجمه کتابهای فارسی، بستر اصلی دیپلماسی فرهنگی است
رئيس هيأت امنای پژوهشكده علوم شناختي گفت: کتابهای فارسی نیز باید به اندازه کتابهای خارجی ترجمه شوند، زیرا این کار بستر اصلی دیپلماسی فرهنگی است.

به گزارش حوزه ادبیات باشگاه خبرنگاران به نقل از ستاد اطلاعرسانی بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، «کمال خرازی» درباره نقش نمایشگاه کتاب تهران در تبالات فرهنگی ایران با سایر کشوره