-يادداشت به انگيزه 5 دي سالروز تولد عزتالله فولادوند مدير خلاق مدرسه ترجمه
امير يوسفي
مترجمان ايراني به عدد، انبوهاند؛ چه بسا پرشمارتر از عدد مؤلفان پارسينويس. گواهي آمار نشر است كه به عوض هر تأليف، دستكم دو ترجمه راهي بازار ميشود. به اين اعتبار، خانواده مترجمان در ايران، عائلهمندتر از خانواده مؤلفان است. اما از ميان اين خاندان پرجمعيت، تنها به قاعده 15-10 كس را ميتوان نشان كرد كه در دستكم يكصد سال اخير به ترجمه نه به چشم رفتاري مكانيكي بلكه كنشي عميقاً فرهنگي و تحولآفرين نگريستهاند. پرچمدار اين جريان، محمدعلي فروغي بوده است، اما به روزگار ما، كمتر كسي را ميتوان ي
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان