غلط های املایی تابلوهای گردشگری شیراز توی ذوق مسافران می زند! پرده ابهام بر چهره طرح گردشگری جاده کرج - چالوس ایران می تواند مقصد گردشگری مردم اندونزی باشد 1600 طرح در بخش گردشگری کشور درحال اجراست- غلط املایی در تابلوهای گردشگری شیراز!
به طور مثال كلمه انگليسي Tourist به صورت Torist نوشته شده و يا تابلوي معرفي مسجد وكيل و حمام وكيل نيز در نگارش انگليسي به صورت Mosque Vakil و Bath Vakil آمده است كه صحيح اين كلمات Vakil Mosque و Vakil Bath ميباشد.
آفتابنیوز : گرچه طی یک ماه اخیر با نصب تابلوهای راهنمای مسیر گردشگری بخشی از مشکلات پیش روی گردشگران در شهر شیراز مرتفع شد اما در برخی از این تابلوها، غلط های املایی دیده می شود که بی شک توی ذوق گردشگران و مسافران داخلی و خارجی می زند!