بیانیه وزارت خارجه به مناسبت سالروز اشغال فلسطین ديپلمات وزارت خارجه عراق: خاستگاه افراطگري شيعه و سني نيست وزارت خارجه موظف به ارائه گزارش 6 ماهه به کمیسیون امنیت ملی شد ترانه سرایی سخنگوی وزارت خارجه روسیه درباره اسد!- وزارت خارجه: اشتباه ترجمه کردند
قدری برای نوه هایتان افسانه سرایی (یا خالی بندی و غلو) کنید و بگویید شما در یک اطاق نشستید و توانستید ظریف را با توان اقناعی عظیم خود (mighty persuasion) مجاب کنید. (خنده حضار) هرچه دوست دارید ملت [بگوئید]" (خنده مجدد حضار)
سخنگوی وزارت خارجه به یک ترجمه اشتباه در رسانههای ایران در مورد سخنان وزیر خارجه آمریکا درباره ظریف واکنش نشان داد.
به گزارش عصر ایران، حسین جابری انصاری سخنگوی وزارت خارجه در خبرآنلاین نوشت:نشریه ویکلی استاندارد در گزارشی اظهارات جان کری وزیر خارجه آمریکا در جمع کارکنان سفارت این کشور در وین در خصوص توافق هسته ای ب
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان