واکنش عتیق رحیمی به ترجمه رمانهای فارسیاش در ایران طرح حمایت از ترجمهی آثار ادبی و کتب ایرانی کلید خورد ترجمههای متون ایرانشناسی از روسی به فارسی بررسی میشود تریبون مهاجران افغانستانی در تلویزیون ایران-
واکنش نویسنده افغانستانی به ترجمه آثار فارسیاش در ایران فرهنگ > ادبیات - ایسنا نوشت : در پی بروز حاشیههایی دربارهی ترجمهی برخی از آثار عتیق رحیمی که در اصل به فارسی نوشته شدهاند، این نویسنده و کارگردان افغانستانی مقیم اروپا، در یادداشتی، موضع مخالف خود را با این اقدام اعلام کرده است.
پیشتر، مهدی غبرایی دربارهی بحثهای شکلگرفته دربارهی کتابهایی که رحیمی به فارسی نوشته، به انگلی