در غیاب عربستان و ترکیه، ایران تنها کشور اسلامی حاضر در نمایشگاه کتاب کوبا/ ترجمه اسپانیایی قرآن مور شرح و ترجمه احتجاج طبرسی جلد سوم (شرح و ترجمه غفاری) ترجمه و پخش همزمان سخنرانی رهبر انقلاب به سه زبان ترجمه روسی «قضاوت های علی (ع)» برای دومین بار در روسیه تجدید چاپ شد-گروه ادب: منتقد ترجمه های قرآن با بیان اینکه نثر معیار، ملاک ترجمه های قرآن است، گفت: ترجمه محاوره ای قرآن برای کودکان مناسب است.
حجت الاسلام والمسلمین محمدعلی کوشا، منتقد ترجمه های قرآن در گفت وگو با خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا) درباره ترجمه قرآن برای کودکان و نوجوانان گفت: ترجمه همه قرآن برای کودکان کاربردی نخواهد داشت، بلکه باید بخشی از آیات یا سوره ها برای ترجمه گزینش شود.
وی درباره مخالفات برخی از منتقدان مبنی بر اینکه مخاطب قرآن کودکان نیستند، افزود: مخاطب قرآن عموم مردم هستند و وقتی عموم مردم باشند، هر یک براساس ظرفیت خود از خطابات قرآن بهره مند می شوند و کودکان هم به مقدار
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان