اولین ترجمه قرآن کریم به زبان آمازیغی در الجزایر منتشر شد آثار قرآنی، گوشه ای از مسلمانی سلحشور در عرصه هنرورزی بود برگزاری شانزدهمین کنفرانس بینالمللی قرائت قرآن در بنگلادش پیشگیری از بی مهری روا داشته شده در حق سلحشور برای دیگر هنرمندان قرآنی-اشاره: آنچه در پی می آید، نوشتار کوتاه، اما پربار قرآن پژوه توانا و کوشایی است که ترجمانش از کلام الله مجید با استقبال فراوانی مواجه شده است. استاد در این نوشتار شروط و به واقع پیش شرطهای لازم برای ترجمه قرآن کریم را برشمرده اند که همواره ارزشش محفوظ خواهد ماند گرچه سالیانی از نگارشش گذشته باشد. این مقاله از کتاب ارزشمند «مجموعه مقالات ترجمه قران مجید» برگرفته شده است. ابتدا اندکی درباره عنوان این بحث توضیح دهم. در عرف فارسی، کلمه عربی رؤیا که معنی آن خواب دیدن است، معنای دومی هم پیدا کرده است؛ یعنی آرزو، آرزوی دوردست و دست نیافتنی؛ چنان که فی المثل گویند: «صلح پایدار جهانی، رؤی
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان