ترجمههای نخستین علوم انسانی با جهتگیریهای غربی ترجمه شده اند مراکز پژوهشی علوم انسانی تخصصی می شوند/ جلوگیری از موازی کاری ترجمه پیام رهبری برای جوانان غربی به 50 زبان مختلف ترجمه ارمنی نامه رهبر معظم انقلاب به جوانان غربی-رئیس پژوهشگاه حوزه ودانشگاه گفت: ترجمه های نخستین علوم انسانی بدون نگاه انتقادی و تنها ترجمه صرف بوده است این آثار چون نگاه نقادانه نداشته اند با جهت گیری های غربی ترجمه شده است.به گزارش ذاکرنیوزی یکی از بزرگترین چالش های پیش روی تحول در علوم انسانی است، چراکه آشنایی با زبان تخصصی متون و تسلط کامل به زبان مقصد را می طلبد. علاوه براین گزینش صحیح و مناسب متون بر اساس نیازهای بومی کشور یکی دیگر از چالش ها محسوب می شود که به گفته برخی از کارشناسان، ابهام در این دو مهم موجب ورود نظریات و سلایق غربی به کشورمان شده است. حجت الاسلام والمسلمین حسن آقا نظری، رئیس پژوهشگاه حوزه و دانشگاه و کارشناس اقتصاد
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان