-ادب جهان - بنبست دوطرفه
ادب جهان - بنبست دوطرفه
سهيل سمي* : چندسطري كه در مورد اپراي شناور مينويسم به هيچوجه نقد اين رمان نيست، چون اين رمان گذشته از جايگاه ادبياش، به لحاظ اصيل بودن نوع روايتاش حتي ارزش آموزشي نيز دارد. آنچه در پي ميآيد مطلبي كوتاه است در مورد انگيزه ترجمه كتاب و نيز مسئلهاي در مورد ترجمه آن: انگيزه اصلي ترجمه اين كار وجود شخصيتي بود كه مثل مرسوي «بيگانه» و حتي شايد بيشتر از او ماهيت كاريزماتيك داشت. انگيزه ترجمه كتاب خود تاد اندروز بود؛ شخصيتي رند، فوقالعاده باهوش، تودار، بامزه و تلخ، بسيار تلخ.
پارادوكس داستان اينجاست كه راوي در آغا
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان