- نامه سرگشاده یکی از پژوهشگران ادیان به وزیر ارشاد
ترجمه قرآن عاری از خطا نیست/ همه مترجمان وامدار «الهی قمشهای» هستند
یکی از ناشران در نامهای به وزیر ارشاد ضمن ابراز نارضایتی از ممنوعیت چاپ و نشر قرآن با ترجمه «الهی قمشهای» نوشته است: «عدم خطا در ترجمه قرآن قطعاً مطلوب، اما ناممکن است. لذا یا نباید هیچ ترجمهای اجازه انتشار یابد، یا باید راه را در انتشار همه ترجمهها باز گذاشت و آنها را به تیغ نقد منتقدان سپرد».