-در کشورهای خارجی معمولا زیرنویس اهمیتی بیشتر دارد و اکثر فیلم ها با زیرنویس به نمایش درمی آیند. به همین دلیل، فیلم های انیمیشن در دنیای دوبله و صداگذاری اهمیت ویژه ای پیدا می کنند. منتقدان سینمایی عقیده دارند صداپیشگی فقط قرض دادن صدا به یک شخصیت کارتونی نیست.
این صدا باید حس و حال خاص هر شخصیت و درونیات او را هم به تصویر بکشد. در حقیقت، فقط به کمک این صداست که کاراکترهای کارتونی حال و هوایی زنده پیدا می کنند و برای تماشاچی کوچک و بزرگسال حقیقی و قابل باور به نظر می رسند. صنعت انیمیشن سازی (که بخش اصلی و عمده آن در آمریکا قرار دارد و کمپانی والت دیزنی برای سالیانی دراز در آن ترکتازی می کر
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان