-رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی تأکید کرد: در بحث ترجمه، موضوع انتخاب کتاب برای ترجمه امری دقیق است که نیازمند آیین نامه ای مشخص است.به گزارش «هدانا»، آیین رونمایی از طرح حمایت از ترجمه کتاب های فارسی به زبان های دیگر(TOP) صبح امروز در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد. در این مراسم، غلامعلی حداد عادل با اشاره به اقدام قابل توجه و پسندیده شورای عالی انقلاب فرهنگی و سپردن امر ترجمه به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، گفت: با وجود اینکه ۱۰ سال از این اتفاق می گذرد، ما هنوز شاهد یک موج و جریان پیرامون این مسئله نبوده ایم که شاید یک دلیلش مشکلات مالی و بودجه بوده است، اما امروز خوش
»
شعر کودکانه شهادت امام موسی کاظم (ع)
»
همه چیز درباره ی تکثیر دلقک ماهی ها
»
قدیمی ترین فرش ایران در موزه وین
»
روبيکا هیچ گونه اينترنت رايگان براي همراه اول و ايرانسلي ف...
»
زیباترین مدلهای میز تلویزیون 2022 از تلویزیون تا کنسول
»
تفاوت النترا وارداتی و مونتاژ و اختلاف قیمت آنها
»
یک روش آسان برای پاک کردن لکه خمیردندان از روی فرش
»
اپلیکیشن های فیلم و سریال با اینترنت رایگان