- در نشست «بررسی ترجمه متون زیبایی شناسی سنت آلمانی» مطرح شد؛
ایراد ترجمه های موجود/ الزامات مترجمان متون آلمانی
شناسهٔ خبر: 2947303 - چهارشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۴ - ۱۲:۱۴
دین و اندیشه > همایش ها و میزگردها
ضیاء شهابی گفت: بسیاری از مترجمان کتاب مشهور هایدگر را هستی و زمان ترجمه کرده اند در حالیکه من آنرا وجود و زمان ترجمه ک